全文获取类型
收费全文 | 1338篇 |
免费 | 51篇 |
国内免费 | 15篇 |
专业分类
管理学 | 25篇 |
民族学 | 13篇 |
人口学 | 5篇 |
丛书文集 | 169篇 |
理论方法论 | 48篇 |
综合类 | 1069篇 |
社会学 | 63篇 |
统计学 | 12篇 |
出版年
2024年 | 3篇 |
2023年 | 11篇 |
2022年 | 21篇 |
2021年 | 20篇 |
2020年 | 21篇 |
2019年 | 10篇 |
2018年 | 23篇 |
2017年 | 25篇 |
2016年 | 27篇 |
2015年 | 29篇 |
2014年 | 92篇 |
2013年 | 52篇 |
2012年 | 87篇 |
2011年 | 104篇 |
2010年 | 88篇 |
2009年 | 76篇 |
2008年 | 95篇 |
2007年 | 115篇 |
2006年 | 100篇 |
2005年 | 103篇 |
2004年 | 85篇 |
2003年 | 72篇 |
2002年 | 64篇 |
2001年 | 36篇 |
2000年 | 23篇 |
1999年 | 9篇 |
1998年 | 1篇 |
1997年 | 5篇 |
1994年 | 1篇 |
1993年 | 4篇 |
1990年 | 1篇 |
1989年 | 1篇 |
排序方式: 共有1404条查询结果,搜索用时 31 毫秒
81.
刘梅 《安徽理工大学学报(社会科学版)》2007,9(2):49-53
运用翻译目的论和翻译接受美学等相关理论探讨了经贸外宣资料的翻译目的和译文读者的阅读需求以及两者之间的关系,提出了指导经贸外宣资料翻译的三条原则:即选择适量的信息,文本功能语用对等和概念术语译名统一,并用具体译例论述这些原则在翻译实践的具体运用。 相似文献
82.
吴磊 《广西青年干部学院学报》2008,18(3):85-87
译者在口译训练及实践中要处理不同语篇类型的语料。而不同语篇类型的口译任务复杂度也有差异,从而影响着译者口译输出的准确度和流利度。 相似文献
83.
田淑晶 《延安大学学报(社会科学版)》2007,29(6):85-88
文学存在问题一直悬而未决。海德格尔的存在论为文学存在之思辟出了新的思考路径。文学存在显现为文学文本的存在,由文学文本通达文学存在。开启文学文本存在之思,需要澄明文学文本变体。文学文本不以自身而是以其变体形式存在。文学文本始终异在。 相似文献
84.
According to the functionalist text typology theory, there is no single absolute translation strategy, which can guide all translation activities. The core of the functionalist text typology theory in translation studies is that different types of texts require different translation strategies. This paper intends to bring forward three translation strategies on C-E business contract translation from the perspective of functionalist text typology theory. 相似文献
85.
李雪花 《沈阳农业大学学报(社会科学版)》2007,9(6):939-941
大学英语教学改革进行了近十年,许多新的学科被引进了大学英语教学法中,而隐喻也因其认知的特性越来越受到广大英语教学工作者的青睐。介绍了隐喻与语言的隐喻性及大学英语教学现状,并从词汇学习、语句解析与文章的理解两个方面具体阐述隐喻在大学英语教学中的重要作用。 相似文献
86.
路璐 《南京农业大学学报(社会科学版)》2007,7(3):105-109
著名华裔电影导演李安博采东西方之所长,用影像编织了一个独特的艺术领域。他在文本核心执着于戏剧性元素的追求,选择了一种静水流深、独具魅力的镜头语言,同时在意境营造中,以影像写诗,追求诗意的凝聚。 相似文献
87.
影响人文社会科学论文摘要翻译策略因素分析 总被引:1,自引:0,他引:1
曾祥敏 《西南交通大学学报(社会科学版)》2007,8(2):73-77
翻译活动中译者在归化还是异化翻译策略之间的能动选择受制于诸多因素的影响。以人文社会科学论文摘要的英译为研究对象,从翻译目的、译文读者对象、文本功能及类型和出版者因素四个方面可以建构出分析影响译者翻译策略选择的基本框架,得出译者应该采取归化为主、异化为辅的摘要翻译策略。 相似文献
88.
文本类型理论与商务英语翻译 总被引:1,自引:0,他引:1
王元歌 《大连海事大学学报(社会科学版)》2008,7(6):134-137
文本类型理论是德国学者赖斯与英国学者纽马克根据语言功能对文本进行功能划分的理论,它为翻译过程提供了具体的、可操作的方法。从文本类型翻译理论入手,概述文本类型理论的翻译指导思想,并通过商务英语文本翻译的实例分析,说明在此理论指导下的商务英语文本翻译所应遵循的翻译原则和策略。 相似文献
89.
"功能"与"审美":人物解读方法的可行性研究 总被引:1,自引:0,他引:1
刘为钦 《江汉大学学报(人文科学版)》2007,26(3):69-73
叙事作品中的人物分为"功能性人物"和"审美性人物".叙事作品中人物的功能性和审美性通常粘附在一起,只不过不同的作品其侧重点有所不同罢了.将功能性人物的分析方法和审美性人物的分析方法结合起来的策略是解读叙事作品中的人物的一种合理而行之有效的手段. 相似文献
90.
曹峰 《清华大学学报(哲学社会科学版)》2005,(3)
《恒先》这部出土文献,由于简书几乎完整无缺,思想内容又极重要,已引起研究者的高度重视,问世不久,就有相当多的学者为之作注。文章以为,文本的梳理是大规模研究的第一步。文章根据这部文献在语言表达上和思想内容上的一致性,将其分为上下两篇八章,并对编联作了新的调整,希望这项基础性的工作能为今后更深入的研究提供讨论的有效框架。 相似文献