首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   1870篇
  免费   50篇
  国内免费   24篇
管理学   3篇
民族学   27篇
人才学   1篇
人口学   11篇
丛书文集   258篇
理论方法论   49篇
综合类   1469篇
社会学   105篇
统计学   21篇
  2024年   1篇
  2023年   8篇
  2022年   6篇
  2021年   7篇
  2020年   18篇
  2019年   12篇
  2018年   23篇
  2017年   21篇
  2016年   23篇
  2015年   27篇
  2014年   90篇
  2013年   93篇
  2012年   130篇
  2011年   128篇
  2010年   103篇
  2009年   146篇
  2008年   130篇
  2007年   164篇
  2006年   175篇
  2005年   139篇
  2004年   129篇
  2003年   133篇
  2002年   90篇
  2001年   88篇
  2000年   37篇
  1999年   10篇
  1998年   2篇
  1997年   2篇
  1996年   3篇
  1994年   2篇
  1993年   3篇
  1992年   1篇
排序方式: 共有1944条查询结果,搜索用时 15 毫秒
151.
20世纪80年代中后期的余华曾以冷漠叙事闻名文坛,90年代以来他一反原来对世界和人生的悲观消极看法,温情观照人世间的一切,音乐是其风格转变的重要契机音乐给予他爱,从而影响了他的文学观念;音乐激发了创作灵感,余华找到了独特的出场路径;音乐影响了他感知世界的方式,从而导致其作品叙事风格由冷漠向温情的转变.  相似文献   
152.
在音乐史上 ,乐律的发展可以从一个侧面反映中国当时的科技水平 ,明时朱载土育创制了十二平均律 ,说明在乐律的发展过程中 ,中国仍处于世界领先的地位 ,但遗憾的是朱载土育的十二平均律被束之高阁 ,无人问津。这与中国音乐文化的传统诸如雅音乐、民间音乐、音乐美学和音乐的功能密切关联 ,从而限制了其被应用、推广和进一步发展的可能  相似文献   
153.
中西方思维方式的差异是电影片名在英汉两种语言中表现为不同特点的深层次原因,即创造性叛逆在片名翻译中的指导作用以及灵感思维在创造性叛逆中的运用,在电影的片名翻译的过程中起着至关重要的作用.  相似文献   
154.
Using weekly music charts data in 10 countries over the period 1990–2015, we analyze whether digitization leads to a trend of homogenization of music content or conversely to a greater acoustic disparity. We split the digitization era in four periods that correspond to four new emblematic distribution models (Napster, iTunes, YouTube, Spotify). Our main result is that while acoustic diversity decreased during the iTunes and the YouTube periods, the period that begins with the introduction of audio streaming services, such as Spotify, represents a turning point and is marked by a significant increase in acoustic diversity.  相似文献   
155.
李闽 《云梦学刊》2004,25(2):79-80
音乐分析的内容包括对作品本身、作品的背景以及作者的背景三方面的分析,而正确的作品分析方法应该是谱面分析与听觉分析相结合的。音乐分析在音乐欣赏、音乐教育、音乐创作和音乐表演的实践活动中都发挥着重要的作用。  相似文献   
156.
译诗话诗魂     
诗意即译中之所失。”因此,译诗艰辛。1.理解阶段——准确把握诗意:诗意是诗的生命与灵魂。这是译诗的症结所在。诗精炼且多度,须慢咀细嚼以悟之。步骤有三:(1)吟读以知慨貌。(2)探索言外之意以把握深层内涵。(3)遁出现实,化入其境,译者变成诗中发言人,亲历其一切以把握诗意。2.表达阶段——忠实重现原作诗意。(1)先注重首要任务,忠实地再现诗意。这是译作成功与否的试金石。(2)提练整饰,使译作成为言简意赅的“音乐”。译者应精益求精,力争最大限度地理解并重现诗意。这是译诗成功的关键。  相似文献   
157.
王俊 《云梦学刊》2002,23(5):68-71
侗族素有“音乐的民族”之称。其民间音乐内容丰富、形式多样 ,南、北两大方言区的音乐形态各具特色。通过对侗族民间歌曲、民间器乐及戏曲音乐的基本形态、基本特点和主要内容的系统论述 ,给出了其民间音乐文化构成要素的轮廓概貌。  相似文献   
158.
浅议音乐教育与素质教育   总被引:1,自引:0,他引:1  
在普通高校开设音乐教育课 ,是学校教育改革势在必行的措施之一 ,也是提高大学生综合素质 ,培养创造型人才、促进大学生健康成长、使其建立正确的人生观、世界观和价值观的有效方法和途径。  相似文献   
159.
肖辉 《云梦学刊》2006,27(5):108-109
音乐在审美教育中的优势体现在:音乐表现形式的多样化和传播手段的大众化更能激发人们的审美兴趣,更易于推进审美教育的经常化;音乐的特点更利于完善审美的心理结构;音乐对人的全面发展的多种促进作用有利于审美教育的发展。  相似文献   
160.
高等院校的音乐教育能够培养学生的创新意识、创新思维、创新能力和创新个性,能够切实有效地促使学生敢于质疑、善于思考并勤于探索。在音乐教育实践中,音乐教师要有针对性地、合理地组织与掌控音乐教学,为学生的潜能和个性提供发挥与发展的舞台。  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号