全文获取类型
收费全文 | 5356篇 |
免费 | 133篇 |
国内免费 | 54篇 |
专业分类
管理学 | 6篇 |
民族学 | 28篇 |
人才学 | 3篇 |
人口学 | 8篇 |
丛书文集 | 617篇 |
理论方法论 | 40篇 |
综合类 | 4792篇 |
社会学 | 40篇 |
统计学 | 9篇 |
出版年
2024年 | 4篇 |
2023年 | 13篇 |
2022年 | 25篇 |
2021年 | 22篇 |
2020年 | 33篇 |
2019年 | 38篇 |
2018年 | 43篇 |
2017年 | 46篇 |
2016年 | 64篇 |
2015年 | 128篇 |
2014年 | 377篇 |
2013年 | 232篇 |
2012年 | 411篇 |
2011年 | 528篇 |
2010年 | 426篇 |
2009年 | 388篇 |
2008年 | 400篇 |
2007年 | 489篇 |
2006年 | 404篇 |
2005年 | 337篇 |
2004年 | 305篇 |
2003年 | 301篇 |
2002年 | 230篇 |
2001年 | 159篇 |
2000年 | 87篇 |
1999年 | 14篇 |
1998年 | 8篇 |
1997年 | 11篇 |
1996年 | 8篇 |
1995年 | 1篇 |
1994年 | 2篇 |
1993年 | 5篇 |
1992年 | 1篇 |
1991年 | 2篇 |
1988年 | 1篇 |
排序方式: 共有5543条查询结果,搜索用时 15 毫秒
31.
黄俊彦 《吉林工程技术师范学院学报》2005,(8)
语言学的发展一直在不断地影响着翻译理论的发展,只不过有时这种影响很间接,尼达的译学思想在中国翻译界一向占据着重要的地位,但这位大师最近宣布其观点已经发生根本变化,尼达学术观点的变化无疑会给目前译学建设带来一定的负面影响。本文着重从翻译理论的作用、翻译标准及语言学与翻译的关系三个角度对尼达翻译思想的转变加以分析;重新阐述理论在译学框架中的地位及作用,理论和实践的关系及翻译理论的意义。 相似文献
32.
英汉习语的文化翻译 总被引:4,自引:0,他引:4
朱湘华 《绍兴文理学院学报》2005,25(2):63-67
由于文化背景的不同,英汉两种语言的习语文化内涵也有差异。该文先从思维方式、风俗习惯、宗教神话和地域环境四方面讨论了英汉习语文化内涵的不同,然后分析了引起习语翻译障碍的原因,依据等效翻译理论对习语翻译的方法作了简要探讨。 相似文献
33.
蔡国华 《佛山科学技术学院学报(社会科学版)》2003,21(2):31-34
语境是关系到翻译成败的最为重要的因素之一。它制约和影响着词汇的意义和语言手段的选择,限制和促成言语活动的效果的产生。语境在英译中的过程中是具有一些规律性的。 相似文献
34.
英语电影片名汉译中的"叛逆"性 总被引:3,自引:0,他引:3
本文针对许多电影片名意译、改译的现象,借助德国功能派翻译理论来分析和解释英语电影片名汉译中的“叛
逆”性,通过分析英语片名汉译中几种“叛逆”的表现和“叛逆”的误区,指出在片名翻译时要紧扣对原文文本——原
片名和影片——的分析和了解,并且要严格贯彻“目的论”法则。 相似文献
35.
徐芸 《辽宁工学院学报(社会科学版)》2003,5(3):74-74
本文论述了英语习语的几种主要的翻译方法 ,其目的是为了解决习语翻译中的困难。运用直译法可以尽量保持原文的民族形式和风格 ;运用修辞法等其它方法可以避免字字对译带来的问题。 相似文献
36.
论科技期刊的品牌资本 总被引:1,自引:0,他引:1
杨丽君 《合肥工业大学学报(社会科学版)》2003,17(2):120-123
科技期刊的品牌资本是其生存和发展的关键因素,品牌资本体现了社会效益与经济效益的同一性。品牌资本的价值回归是一个缓慢但却是相当稳定的过程。通过抽样调查和方差分析,定量说明了上述论点的正确性。 相似文献
37.
陈文安 《宁波大学学报(人文科学版)》2004,17(5):69-71
文章从译界存在的对翻译理论认识上的误区出发,论述了翻译理论和实践的关系,提出新的翻译理论的定义,并详述了翻译理论的两大功能认识功能和解释功能. 相似文献
38.
39.
40.
耿延宏 《燕山大学学报(哲学社会科学版)》2005,6(3):52-54
翻译是一种双语行为。既要侧重于研究原语、解读原文文本,又要侧重于研究译语,在原文与译文文本表现法之间找到一个平衡点。表现法的目的是探讨如何将“获得的意义”落实到得体的目的语文本中。本文着重研究翻译表现法的基本原则,根据译者对意义把握和意义表达程度的深浅,翻译再现的层次可分为表层翻译、中介层翻译和深层翻译。 相似文献