全文获取类型
收费全文 | 2505篇 |
免费 | 75篇 |
国内免费 | 18篇 |
专业分类
管理学 | 11篇 |
民族学 | 22篇 |
人才学 | 2篇 |
人口学 | 7篇 |
丛书文集 | 367篇 |
理论方法论 | 66篇 |
综合类 | 2044篇 |
社会学 | 77篇 |
统计学 | 2篇 |
出版年
2024年 | 2篇 |
2022年 | 12篇 |
2021年 | 8篇 |
2020年 | 14篇 |
2019年 | 14篇 |
2018年 | 15篇 |
2017年 | 24篇 |
2016年 | 30篇 |
2015年 | 52篇 |
2014年 | 89篇 |
2013年 | 90篇 |
2012年 | 130篇 |
2011年 | 194篇 |
2010年 | 161篇 |
2009年 | 150篇 |
2008年 | 182篇 |
2007年 | 195篇 |
2006年 | 231篇 |
2005年 | 231篇 |
2004年 | 185篇 |
2003年 | 186篇 |
2002年 | 160篇 |
2001年 | 133篇 |
2000年 | 64篇 |
1999年 | 16篇 |
1998年 | 5篇 |
1997年 | 1篇 |
1996年 | 12篇 |
1995年 | 4篇 |
1994年 | 3篇 |
1993年 | 2篇 |
1992年 | 1篇 |
1991年 | 1篇 |
1986年 | 1篇 |
排序方式: 共有2598条查询结果,搜索用时 984 毫秒
411.
张其学 《广州大学学报(社会科学版)》2009,8(12):17-20
对话存在于主体间的相互关联中,体现出关联性,它是与“独白”相对的。“独白”的特点是自我中心主义,是排斥他者的逻辑,正确理解对话,关键就在于妥善地处理好自我与他者之间的关系。当然,对话并非为了在自我与他者之间寻求“一致性”,相反,对话是为了“差异”和“谅解”。从归根结底意义上讲,对话乃是一切存在的前提,是任何具体存在的基本方式和基本条件。易言之,对话绝非理由和动机,更不是手段和目的,对话本身就是意义。 相似文献
412.
郑定欧 《江苏大学学报(社会科学版)》2009,11(5)
"意义单位"必须从词汇层面转移到句法层面上去考虑,即"意义单位"不是静态的词汇性单位,而是动态的句法—语义单位。"意义单位"是语言使用中形成的惯例化语言构块,有如下三个特点:(1)按照已知的句法规则生成;(2)属于线性语法;(3)明显受到汉语节律的影响。汉语"意义单位"分十级,呈现为从"语素"到"核心句"的连续体。 相似文献
413.
修学旅游初论 总被引:6,自引:0,他引:6
陈非 《大连海事大学学报(社会科学版)》2009,8(4):88-91
学旅游源远流长,种类繁多,正成为当前“国民休闲旅游计划”的重要举措和重点项目之一。就修学旅游的历史溯源、含义、构成要素、功能和特性、分类、发展现状和趋势等进行研究,提出修学旅游是升级的旅游产品,代表着旅游发展的某种未来形态,不仅具有旅游经济意义,而且具有文化和教育意义,对国民素质建设和文化旅游经济建设意义重大,应该大力开发和推广。 相似文献
414.
郑梅 《河北科技师范学院学报(社会科学版)》2009,8(2):83-86
语言是文化的载体和传播工具,文化则是语言形成和发展的基础,不同民族在人文历史、风俗习惯、价值观念等方面的差异必然会在其语言上打下深刻的烙印.论文以英汉两种语言为例,在认知语言学等理论基础上,运用对比分析的方法,对词义民族性表现形式展开分析,研究了语言特别是词义中具有的明显文化特征,认为如果处理不好这种语言上的文化特征对于跨文化交际会造成"交际短路、交际失误、交际障碍"的影响,认真分析、准确运用语言才能更好地进行跨文化交际. 相似文献
415.
李静 《合肥学院学报(社会科学版)》2009,26(1):127-130
通过分析现阶段国内英语专业基础阶段精读课和泛读课语篇教学的现状,提出将精读和泛读整合为一门阅读课方案,以解决精读和泛读在语篇教学上重复的问题,提高学生实际运用英语的能力,从而实现语言交际的目的。 相似文献
416.
社会符号学翻译法对翻译实践有着重要的指导意义,它强调翻译是一种跨语言跨文化的交际过程,翻译即翻译意义,应尽可能实现原文和译文功能和意义上的最大程度的对等。文章尝试将社会符号学翻译法应用于《水浒传》排泄词“屁”的翻译,对两个英译本中此类词的翻译进行比较评析,探讨其翻译方法。 相似文献
417.
写作是一种输出性的语言应用能力,它在大学英语教学中的地位日渐重要.因此,如何提高大学生的写作水平是新世纪大学英语教师不可回避的重要课题.立足于国外系统功能语法理论,探讨其对大学英语写作教学的指导意义. 相似文献
418.
孙荔 《沈阳师范大学学报(社会科学版)》2009,33(3):127-129
从话语者着眼点的差异和条件的缺省与否这一角度,将表示“庆幸”义的虚词进行分类:一部分话语者着眼于结果,条件可缺省;另一部分则更多地强调有利事实的存在或有利条件的获得,条件不可缺省。 相似文献
419.
文化是历史地凝结成的稳定的生存方式,是人之心灵的程序。通过对中西“文化”(culture)概念的归类,西方学者对文化概念的划分似更趋科学和理性,而东方学者似乎更多地体现出些许感性的成分,更明显地反映出人类社会的各种关系。文章通过对中西文化概念的词源学追溯,认为中国的“文化”从始至终就具有感性的精神本义,而西方的“culture”却经历了词义的理性演变。 相似文献
420.
孙建江 《宁波大学学报(人文科学版)》2009,22(5):97-101
“Privacy”被国内学界通译为隐私。文章以《世界人权宣言》和《公民权利和政治权利公约》的官方中文本表述为研究切入点,通过对英语、法语、意大利语和德语对应词汇的语意和法律体系中的权利性质的考察,提出“私生活权”才是符合语意的翻译,并就私生活权中国化提出建议。 相似文献