全文获取类型
收费全文 | 285篇 |
免费 | 15篇 |
国内免费 | 1篇 |
专业分类
管理学 | 1篇 |
民族学 | 2篇 |
人口学 | 3篇 |
丛书文集 | 29篇 |
理论方法论 | 11篇 |
综合类 | 244篇 |
社会学 | 11篇 |
出版年
2023年 | 1篇 |
2021年 | 5篇 |
2019年 | 1篇 |
2018年 | 1篇 |
2017年 | 1篇 |
2016年 | 4篇 |
2015年 | 7篇 |
2014年 | 13篇 |
2013年 | 8篇 |
2012年 | 16篇 |
2011年 | 16篇 |
2010年 | 12篇 |
2009年 | 19篇 |
2008年 | 25篇 |
2007年 | 25篇 |
2006年 | 22篇 |
2005年 | 27篇 |
2004年 | 21篇 |
2003年 | 22篇 |
2002年 | 21篇 |
2001年 | 16篇 |
2000年 | 10篇 |
1999年 | 2篇 |
1998年 | 2篇 |
1995年 | 3篇 |
1991年 | 1篇 |
排序方式: 共有301条查询结果,搜索用时 187 毫秒
221.
视觉符号的抽象程度与意义表达 总被引:1,自引:0,他引:1
李爽 《北京理工大学学报(社会科学版)》2003,5(5):21-23
符号学作为一种新的方法论正逐步进入其他学科领域。同时,有价值的符号学讨论也已不局限于最初所确立的符号学领域中。对于视觉传达这一学科来讲,研究符号与其指代物之间的关系,以及视觉符号本身的抽象程度对信息传达、意义表述的影响,是一个非常有意义的课题。这不仅可以提高信息传达的效率和准确性,同时也丰富了视觉传达设计的语言,更为满足现代人的审美要求提供帮助。 相似文献
222.
姓是血缘的标记,氏是姓的分支。大型辞书对姓氏的收录、释义、书证,应该体现出对姓氏的最高研究水平。《汉语大字典》等大型辞书对生僻姓氏的处理存在如下问题:漏收某姓;对某姓进行溯源,但未列书证;所列书证为氏的书证,不是姓的书证;书证迟后。汉碑收录姓数量繁多,可补正以上四方面的不足。 相似文献
223.
美国19世纪著名小说家赫尔曼·麦尔维尔在长篇小说《莫比·迪克》(又名《白鲸》)中充分运用象征主义手法,创造了小说的永久魅力和超时空的文学价值。 相似文献
224.
对阿尔弗雷德·许茨的《社会实在问题》一文进行了分析与评述,指出许茨具体阐述了个体在采取韦伯意义上的“社会行动”过程中,其主观意图的产生以及形成机制。并由此提出了作为社会科学家应如何研究社会行动者的主观意义的问题。 相似文献
225.
概念合成理论认为,概念合成是自然语言意义建构过程中的一种极为普遍的认知过程,而隐喻是人类认知世界的一种重要方式和手段,概念合成过程同样存在于隐喻现象中。文章在分析了电视广告语篇中隐喻产生的基本条件及分类后,用概念合成理论对其进行认知解读,提出:(1)电视广告语篇中的隐喻是概念合成的临时结构;(2)电视广告语篇中隐喻意义的获得与人类的认知紧密相关,它依靠的是概念合成认知理据。 相似文献
226.
明清历史演义小说塑造了一系列明君形象,这些明君具有神奇的命相和非凡的性格魅力,它们 括了汉民族的德政理想、忠义观念、民本思想和尚贤意识等文化要素,集中地体现了汉民族的君道观;同时,明君还关联着作品的主题,起着结构故事、提领全书的核心作用,所以明君形象实具有丰富的文化认识价值和审美结构功能。 相似文献
227.
王敏 《绍兴文理学院学报》2009,29(4)
该文运用原型范畴理论和隐喻理论,基于英汉平行语料库,分析back常用义项,考察其转义构建问题.发现back转义构建所涉及隐喻映射分为五类:前四类为back的位置特征向方向域、时间域、事情发展域及作用力域的映射,第五类为back的功能特征映射到动作域.并证明目的域在隐喻映射理解中具有主导作用. 相似文献
228.
方一新 《浙江大学学报(人文社会科学版)》1999,29(4):57-61
《抱朴子内篇》是东晋时期的一部重要的道教著作,其中保留了较为丰富的魏晋口语成分。本文选取该书'降'等十条词语进行考释,涉及训治及校勘两方面的内容。 相似文献
229.
浅谈源于古希腊罗马神话中的英语词汇 总被引:1,自引:0,他引:1
刘志芳 《吉林师范大学学报》2001,(4):66-68
希腊从氏族公社向奴隶社会过渡阶段创造了美丽的神话.它们在人类文化史上具有重要的地位和深远的影响.从语言学角度来看,直到今天,希腊罗马神话对欧洲人民的语言的影响也是巨大的. 相似文献
230.
语境与英汉翻译中词义的确定 总被引:3,自引:0,他引:3
黄敏 《湖南大学学报(社会科学版)》2001,15(2):80-82
在英汉翻译中 ,一个词应如何理解和翻译 ,取决于它特定的语境。语境包括微观语境和宏观语境。微观语境和宏观语境对英汉翻译中词义的确定都产生了重大影响 相似文献