首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   1350篇
  免费   43篇
  国内免费   16篇
管理学   68篇
民族学   13篇
人口学   32篇
丛书文集   152篇
理论方法论   61篇
综合类   877篇
社会学   187篇
统计学   19篇
  2024年   3篇
  2023年   9篇
  2022年   9篇
  2021年   11篇
  2020年   25篇
  2019年   26篇
  2018年   27篇
  2017年   28篇
  2016年   23篇
  2015年   20篇
  2014年   57篇
  2013年   143篇
  2012年   63篇
  2011年   91篇
  2010年   60篇
  2009年   64篇
  2008年   88篇
  2007年   107篇
  2006年   98篇
  2005年   75篇
  2004年   90篇
  2003年   72篇
  2002年   78篇
  2001年   67篇
  2000年   34篇
  1999年   15篇
  1998年   6篇
  1997年   5篇
  1996年   6篇
  1995年   1篇
  1994年   1篇
  1993年   3篇
  1992年   2篇
  1991年   1篇
  1990年   1篇
排序方式: 共有1409条查询结果,搜索用时 15 毫秒
11.
实践美学从历史唯物主义出发 ,指出了美感和美是社会历史实践的产物。它是一种凸现了人、人的活动、人的自由活动的美学。在理论上 ,实践美学顺应历史的潮流 ,宣告了形而上学的终结 ,走出了古典主义的二元对立思维模式 ;在现实上 ,实践美学针对时代的虚无 ,高扬人的旗帜 ,为美学研究开辟了一片新的天地。  相似文献   
12.
大学生社团是高校校园文化建设的生力军   总被引:5,自引:0,他引:5  
文章结合当前大学生社团发展的特点,论述了学生社团活动在校园文化建设中的积极作用,并结合合肥工业大学学生社团的基本现状提出了建立学习型社团、社团活动项目化管理、开创品牌社团活动等新举措,以进一步推进素质教育,推动校园文化建设.  相似文献   
13.
浅谈学生社团活动对德育的促进作用   总被引:2,自引:0,他引:2  
由学生自己组织、自己设计、自己参加、与娱乐、兴趣相系的社团活动,由于运作模式与隐蔽德育意图和无意识教育艺术精神暗合,具有良好的德育效果。尤其是对学生的爱国主义与爱校情怀、集体主义精神、奉献仁爱之心、社会公益之心、博爱乐群之心、并重自爱与利他之心,具有独到的促进作用。  相似文献   
14.
博弈论又称对策论,是研究理性人之间互动的行为。一夫一妻制的形成即是社会成员间博弈的结果。然而博弈不会随一夫一妻制的建立而终止,当代的一夫一妻制不同于以往,它变得更有弹性。社会成员间的博弈还会继续,一夫一妻制的变化也还会继续。  相似文献   
15.
16.
素描是培养造型基本功的一种手段 ,是一切造型艺术的基础。本文针对在教学过程中学生们对素描学科缺乏正确的认识 ,观念上产生误区 ,学习兴趣不浓的现象 ,谈了一些自己的教学经验 ,着重探讨了几点有效的教学途径 ,使素描教学更加适应时代的需要和发展  相似文献   
17.
试论创新教育过程的规律   总被引:1,自引:0,他引:1  
创新教育过程主要是指在学校教育中对学生创新精神、创新能力和创新人格即创新素质的训练与培养,它必须适应创新活动过程的新颖性、价值性、阶段性、多元性和分类性等规律;同时必须适应创新人才成长过程的内在外在因素影响的统一律、学习律、发展律、整合律,以及通才教育与专才教育结合律。  相似文献   
18.
综合实践活动课程实施的问题与对策   总被引:1,自引:0,他引:1  
教师的课程理论素养较差,与综合实践活动课程实施的要求不相适应;综合实践活动课程的实施缺乏相关的制度保障和社会支持,是综合实践活动课程实施中存在的主要问题.解决问题的对策是:加强对教师的培训,提高教师实施综合实践活动课程的能力;完善学校相关教研、培训及管理等制度,为综合实践活动课程的实施提供制度保障;建立良好的社会支持和保障系统,充分利用各种资源,为综合实践活动课程的实施创造更好的条件.  相似文献   
19.
在翻译中常遇到的难题是中西文化差异。本文从物质文化、社会文化和思想文化三个层面对中西文化差异进行了探讨 ,同时进一步剖析了这种反映在语言层面上的差异及其在翻译中的特殊作用  相似文献   
20.
评述了我国会计法英译文中突出存在的词汇和句法两个方面的主要错误 ,指出在翻译中国法律文件时要做到的一点是遵循一定的法律文件英译规律 ,如突出法律行为的主体、不滥用被动句、遵守原文的句型等 ,并且要吃透原文而加以忠实翻译 ,呼吁提高国家级的法律文件英译文的质量 ,尽快开展省级涉外法规的英译及其规范化工作  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号