排序方式: 共有16条查询结果,搜索用时 15 毫秒
1.
李常清 《上海理工大学学报(社会科学版)》2014,36(3):252-255
“灰姑娘”这一母题属于世界范围的共通母题,以“灰姑娘”为母题的故事数量繁多。而《落洼物语》和《叶限》则分别是日本版和中国版的“灰姑娘”。两作品在同一母题下,在文化、社会背景和内容方面既表现出某些相同之处,也呈现出诸多相异之处。从上述两方面出发对两作品进行对比考察可以加深对两部作品理解的同时也究明其异同点。 相似文献
2.
杨艳 《淮海工学院学报(社会科学版)》2011,9(15):30-32
"灰姑娘"故事可以称得上世界最经典的童话故事之一。该类故事最早的文本出自中国唐代段成式的《酉阳杂俎》续的《叶限,》它源于东南亚地区,后向西传到欧洲。在这一过程中,故事中的一些主要母题得以保留,但是一些具体的母题受到文化传统、社会背景等方面的影响而发生了改变。 相似文献
3.
于冬云 《山东师范大学学报(人文社会科学版)》2001,46(5):66-70
<灰姑娘>中的辛德瑞拉丢下水晶鞋逃遁而去最终等来了王子和爱情幸福,<包法利夫人>中的爱玛捡到了子爵的缎烟盒后渴望着与某一个子爵一类的男人共同改写婚姻的庸俗无聊,最终走进爱情幻灭自杀的悲剧结局.在男权主宰的社会历史文化传统中,"水晶鞋"和"缎烟盒"这两个语言符号的实际所指是相同的,即女性共同的集体无意识--"灰姑娘情结",以及这一情结所导向的女性在历史的、现实的存在过程中丧失主体性的悲剧陷阱. 相似文献
4.
文彬彬 《湖北师范学院学报(哲学社会科学版)》2013,(3)
反讽是《德伯家的苔丝》的一种基本叙事策略,其形式有言语反讽、情境反讽、戏剧反讽和结构反讽等,贯穿小说始终,其反讽叙事具有深层内涵,即通过多方面运用悖谬性的反差,颠覆了传统的灰姑娘童话叙事模式,并以一种冷峻和超然的态度揭露了维多利亚时代乐观主义表象下的悲剧本质,表现了作家对主流意识形态的疏离与否定. 相似文献
5.
杨春艳 《北京化工大学学报(社会科学版)》2013,(2)
《格林童话》中灰姑娘的故事在全世界家喻户晓,我国晚唐段成式的笔记小说集《酉阳杂俎》中所记载的叶限的故事,在情节上与灰姑娘的故事有着惊人的相似之处,但却鲜为人知。究其原因,是由作者搜集故事的目的和叙述故事的方式等多方面的差异造成的。 相似文献
6.
赵婷 《新疆大学学报(社会科学版)》2009,37(5):122-127
“灰姑娘”故事是西方世界最流行的童话之一,最早的文字记载见于我国唐代段成式的《酉阳杂俎》。从故事人物和情节发展来比较,中国、德国和法国三个故事的结局也不尽相同。中国具有浓厚的集体主义倾向,结局让她们被飞石击死并命日“懊女冢”,是集体对他们做出的可耻行为的惩罚;法国十分重视个人价值,给予了灰姑娘的两个姐姐实现各自梦想的机会——嫁给了官里的贵人;德国的结局中对恶人的惩罚是来自大自然的力量所为,让人们感受到“恶有恶报”的观念,是德国社会的一种价值观体现。 相似文献
7.
林语堂编译的系列英文作品体现了其独特的审美价值,值得深入研究。The Chinese Cinderella正是他“求美”翻译风格的部分呈现。仅从切斯特曼模因模式中的明晰、真实、理解和信任等四个方面来探究,林译的审美价值便可略见一斑。译者不泥古文,不落俗套地致力于对美的发扬传递,使《叶限》变身为中国版《灰姑娘》,成就了译文跨文化传播的强大生命力。 相似文献
8.
德国喜剧作家格拉贝剧作《灰姑娘》的源头有三,一是他早期喜剧《玩笑、讽刺、讥讽及深层意义》,二是查尔斯.佩劳特的《鹅妈妈的童谣》中的《水晶鞋》,三是格林兄弟的《灰姑娘》故事。但剧作中又增加了高利贷者艾塞克和鼠变马车夫。前者源于莎士比亚《威尼斯商人》中的夏洛克,后者是其早期中的魔鬼形象的转变,可以游走于生活在现实世界和变幻莫测的魔法王国中。 相似文献
9.
以女性为主要受众群体的穿越剧多采用灰姑娘的叙事模式。以“穿越”为契机,穿越版的灰姑娘形象揭示了现代女性自我表达、自我实现的深层心理诉求。“多马王子”现象则反映了现代女性在消费文化背景下的情感需求,而她们对待情敌和敌人的态度更是女性独立、自信的体现。在女性视角下,灰姑娘们张扬个性、表达自我,在消费文化的大潮中成为女性观众的偶像。 相似文献
10.
陈静 《安徽农业大学学报(社会科学版)》2007,16(1):133-135
戴维·洛奇(David Lodge)的小说《换位》从文学视野反观美国60年代声势浩大的反正统文化运动.该运动反叛权威、颠覆经典、动摇美国主流文化价值观的精神在小说内容和形式两方面皆有所体现.同时,小说对其所推崇的吸毒、性革命及离经叛道的生活方式也表达了嘲讽和不屑. 相似文献