全文获取类型
收费全文 | 208690篇 |
免费 | 4343篇 |
国内免费 | 1142篇 |
专业分类
管理学 | 23491篇 |
劳动科学 | 1961篇 |
民族学 | 4424篇 |
人才学 | 5103篇 |
人口学 | 1431篇 |
丛书文集 | 45645篇 |
教育普及 | 4篇 |
理论方法论 | 10548篇 |
综合类 | 95761篇 |
社会学 | 20118篇 |
统计学 | 5689篇 |
出版年
2024年 | 821篇 |
2023年 | 3207篇 |
2022年 | 3107篇 |
2021年 | 3686篇 |
2020年 | 3324篇 |
2019年 | 3119篇 |
2018年 | 1519篇 |
2017年 | 2522篇 |
2016年 | 3423篇 |
2015年 | 5545篇 |
2014年 | 13439篇 |
2013年 | 10986篇 |
2012年 | 12542篇 |
2011年 | 16618篇 |
2010年 | 16440篇 |
2009年 | 16164篇 |
2008年 | 17976篇 |
2007年 | 12037篇 |
2006年 | 10618篇 |
2005年 | 10271篇 |
2004年 | 9646篇 |
2003年 | 8719篇 |
2002年 | 7978篇 |
2001年 | 7174篇 |
2000年 | 5317篇 |
1999年 | 2208篇 |
1998年 | 1397篇 |
1997年 | 1066篇 |
1996年 | 889篇 |
1995年 | 561篇 |
1994年 | 456篇 |
1993年 | 400篇 |
1992年 | 252篇 |
1991年 | 250篇 |
1990年 | 203篇 |
1989年 | 168篇 |
1988年 | 35篇 |
1987年 | 37篇 |
1986年 | 17篇 |
1985年 | 31篇 |
1984年 | 2篇 |
1983年 | 1篇 |
1982年 | 1篇 |
1980年 | 1篇 |
1957年 | 1篇 |
1935年 | 1篇 |
排序方式: 共有10000条查询结果,搜索用时 0 毫秒
11.
《云南民族大学学报(哲学社会科学版)》2020,(1):13-21
美好生活建设既是马克思主义关于人的全面发展理论的内在要求,又是全国各族人民心中的价值追求,也是我们党治国理政的奋斗目标。党的十九大报告明确指出:新时代我国社会主要矛盾已经转化为人民日益增长的美好生活需要和不平衡不充分的发展之间的矛盾,并且坚定把带领人民创造美好生活作为始终不渝的奋斗目标。因此,通过对影响人的全面发展的相关因素进行深入分析,以厘清美好生活的价值内涵,同时,加强对现阶段制约民族地区协调统一发展所存在的主要因素的研究,明晰建设民族地区美好生活的理念,对于构建民族地区美好生活建设的路径具有重要的学术价值和现实意义。 相似文献
12.
13.
14.
政府积极与民众进行交流和沟通,找到一个妥善解决问题的方案,方可实现“双赢”。“邻避冲突”的内涵与特征“邻避”(Not In My Backyard,NIMBY)一词起源于西方,是美国学者O’Hare在1977年最先提出的。主要是指社区居民害怕核电站、垃圾处理站等产生的环境风险,反对设置这类公共设施,称之为“邻避设施”(李永展《邻避症候群之解析》,《都市与计划》,1997年第1期)。而因这类设施引发的抗争就演变为“邻避冲突”、“邻避 相似文献
15.
16.
<正>"法治国家、法治政府、法治社会一体建设"是中国特色社会主义法治发展模式和架构的顶层设计。有人认为法治政府与法治社会是一种此消彼长的"零和博弈"关系,这显然是失之于偏颇的,有必要从法理上加以辨析。在法学理论看来,法治社会就是社会组织和公民权利的法治化,包含两层意思:一是社会治理的法 相似文献
17.
叶李 《重庆师范大学学报(哲学社会科学版)》2015,(1):53-60
历史书写中的“最炫流行风”在今天的文化市场上大行其道——用拆解、谐谑、碎片化、戏拟等方式拉平历史的深度,以“傲慢与偏见”来充抵叙述历史的自信,也经由这种时尚化的叙述使历史以“轻松一刻”的形式实现消费欲望的满足.刘保昌的《楚武王》则疏离“流行前线”,以史料为据,正本清源,守正而出新,为历史“正名”,以彰显历史意识、历史理性的写作姿态,以坚持文学之理想力量的叙事激情,以有文化承担的叙事态度显示出对当代历史小说叙事品格与尊严的坚守. 相似文献
18.
钱芳芳 《青春岁月:学术版》2015,(2)
《边城》是京派小说家沈从文享誉世界文坛的代表作品,是描述“湘西世界”的典范之作。本文以杨宪益、戴乃迭英译《边城》为个案,分析杨氏夫妇如何在翻译中保留原文中的中国文化信息并成功传递给译文读者,向西方读者介绍了中国文化,并进一步细分、归纳了“抵抗式”翻译理论的具体运用。 相似文献
19.