全文获取类型
收费全文 | 887篇 |
免费 | 25篇 |
国内免费 | 5篇 |
专业分类
管理学 | 107篇 |
民族学 | 15篇 |
人才学 | 29篇 |
人口学 | 3篇 |
丛书文集 | 108篇 |
理论方法论 | 30篇 |
综合类 | 509篇 |
社会学 | 99篇 |
统计学 | 17篇 |
出版年
2024年 | 7篇 |
2023年 | 25篇 |
2022年 | 18篇 |
2021年 | 22篇 |
2020年 | 19篇 |
2019年 | 26篇 |
2018年 | 9篇 |
2017年 | 23篇 |
2016年 | 20篇 |
2015年 | 45篇 |
2014年 | 76篇 |
2013年 | 57篇 |
2012年 | 71篇 |
2011年 | 67篇 |
2010年 | 66篇 |
2009年 | 65篇 |
2008年 | 52篇 |
2007年 | 48篇 |
2006年 | 25篇 |
2005年 | 31篇 |
2004年 | 20篇 |
2003年 | 23篇 |
2002年 | 31篇 |
2001年 | 14篇 |
2000年 | 9篇 |
1999年 | 9篇 |
1998年 | 2篇 |
1997年 | 4篇 |
1996年 | 6篇 |
1995年 | 11篇 |
1994年 | 6篇 |
1993年 | 3篇 |
1992年 | 3篇 |
1990年 | 2篇 |
1989年 | 1篇 |
1986年 | 1篇 |
排序方式: 共有917条查询结果,搜索用时 734 毫秒
131.
采用三维CAD/CAM技术探索毕业设计技术创新 总被引:1,自引:0,他引:1
本文分析了三维CAD和CAM技术的发展以及在企业和我校的应用现状,论述了用三维CAD取代二维CAD,实现CAD与CAM一体化的必然趋势。为使机械类专业本科教学满足和适应技术发展的要求,本文介绍了如何在专业模块课程和毕业设计中率先采用三维CAD和CAM技术,探索了毕业设计技术创新的认识,并展示了所取得的成效。 相似文献
132.
本文以学校为切入点,针对我国当前农村教育中的师资队伍整体水平较低、优质教育资源供给不足等情况,分析如何提高教师待遇,以此来吸引和留住教师力量,并且以"三维职业发展坐标系"的方式对其中的青年教师的职业发展作出规划. 相似文献
133.
在对我国公务员分类分级考核现状分析的基础上,以考核为导向,按照职能、专业、管理层次等3个维度建立公务员分类分级的三维模型,并在此基础上设计公务员年度考核指标体系。 相似文献
134.
刘安洪 《渝西学院学报(社会科学版)》2014,(4):60-64
从生态翻译学理论视角指出旅游资料中文化负载词的英译现状,根据生态翻译学的"三维转换"翻译方法论述如何正确选取合适的翻译策略,提高文化负载词的英译质量,以期对旅游资料的英译研究提供参考。 相似文献
135.
当前我国正进入城市化快速增长时期。如何进行旧城的更新改造和现代化建设,是当今城市化面临的重大课题,传统测绘手段在满足旧城改造设计方面体现诸多不足。本文以Trimble GX地面三维激光扫描仪为测量设备,开展城市外立面采集方面的应用,后期采用天正软件进行城市外立面图的绘制与编辑,分析并总结了采集与后处理过程中问题与误区。 相似文献
136.
当前语文课堂的情感教育存在一些认识上的误区。有人认为,语文课堂的情感教育等同于德育,属于政治科范畴;有人认为,情感教育过于虚化和不易操作,在三维目标中与价值观一起成了前面两个目标的标签;有人认为,高中生心理特征倾向理性思维,情感教育只适应于初中或初中以前学龄段学生;还有人认为,语文课堂情感教育只是片面追求课堂的热闹表象,已经陷入了表演的肤浅和效率的虚无。鉴于以上看法,我们有必要对新课标下高中语文课堂的情感教育进行再认识。 相似文献
137.
138.
谢娟娟 《青春岁月:学术版》2015,(2)
随着我国旅游业的迅速发展,景区公示语作为外宣与交流的重要工具,其翻译有了越来越重大的意义。本文从生态翻译学的视角出发,运用其语言维、文化维、交际维“三维”转换的翻译方法分析景区公示语的英译并提出建议。 相似文献
139.
王军 《石家庄铁道学院学报(社会科学版)》2018,(3):17-22
针对南京地铁十四号线盾构施工对翠屏山隧道稳定的具体影响,借助ANSYS有限元软件建立三维数模进行仿真计算与分析。从仿真计算结果来看,地铁隧道盾构施工对翠屏山隧道周围土体扰动较小,后者整体保持稳定,未出现大的异变;最大应变区域发生在翠屏山隧道中心区域,隧道底板最大下沉量为18. 2 mm,建议在该区域加密抗拔桩,以减小土体变形。 更多还原 相似文献
140.
《青春岁月:学术版》2015,(19)
根据生态翻译的多维整合原则,翻译过程是对语言、文化、交际三个维度的适应和选择;其不仅要实现语言的转换,而且还要实现文化和交际意图的传递;适应译文的生态环境,使译文达到生态平衡。本文以胡庚申教授提出的翻译适应选择论为基础,以大量的英文影视作品为例,结合字幕翻译的特点,研究多维整合原则在其中的体现。 相似文献