全文获取类型
收费全文 | 905篇 |
免费 | 18篇 |
国内免费 | 5篇 |
专业分类
管理学 | 108篇 |
民族学 | 15篇 |
人才学 | 33篇 |
人口学 | 3篇 |
丛书文集 | 112篇 |
理论方法论 | 30篇 |
综合类 | 511篇 |
社会学 | 99篇 |
统计学 | 17篇 |
出版年
2024年 | 7篇 |
2023年 | 27篇 |
2022年 | 19篇 |
2021年 | 22篇 |
2020年 | 23篇 |
2019年 | 30篇 |
2018年 | 9篇 |
2017年 | 23篇 |
2016年 | 19篇 |
2015年 | 45篇 |
2014年 | 76篇 |
2013年 | 57篇 |
2012年 | 71篇 |
2011年 | 67篇 |
2010年 | 67篇 |
2009年 | 65篇 |
2008年 | 52篇 |
2007年 | 48篇 |
2006年 | 25篇 |
2005年 | 31篇 |
2004年 | 20篇 |
2003年 | 23篇 |
2002年 | 31篇 |
2001年 | 14篇 |
2000年 | 9篇 |
1999年 | 9篇 |
1998年 | 2篇 |
1997年 | 4篇 |
1996年 | 6篇 |
1995年 | 11篇 |
1994年 | 6篇 |
1993年 | 3篇 |
1992年 | 3篇 |
1990年 | 2篇 |
1989年 | 1篇 |
1986年 | 1篇 |
排序方式: 共有928条查询结果,搜索用时 0 毫秒
761.
陈红美 《长春理工大学学报(社会科学版)》2013,(10):131-133
《围城》中使用了大量的文化负载词,使得整部作品富含深厚的中国文化内涵,读者可以从中更好地了解中国文化。在此试从生态翻译学视角探讨《围城》中文化负载词的翻译,看其是否实现“三维”转换,旨在帮助更多的外国读者了解中国文化,同时也有利于中国文化走向世界。 相似文献
762.
胡春晓 《长春理工大学学报(社会科学版)》2011,24(9):64-65,82
汉英公示语翻译是我国对外宣传的一扇窗口,其翻译方法和质量不容忽视。翻译适应选择论中的三维适应性选择转换可以作为汉英公示语翻译的一个新翻译原则,翻译文本的质量可以通过语言维、文化维和交际维三个方面的适应来进行检验。 相似文献
763.
张宇 《吉林工程技术师范学院学报》2008,24(6):66-67
三维建模技术是虚拟现实设计中最基础的部分,虚拟现实中的模型都是由低面数模型制作的,中以实际应用的建模技术的流程进行研究。 相似文献
764.
吉海虹 《安徽大学学报(哲学社会科学版)》1999,(6)
本文首先从文化镜象学的角度切入 ,探讨语言与文化的镜象关系 ,并分析语言在词汇系统中音形义三个层次上的三维结构 ;然后选取《红楼梦》回目中一些具有强烈文化色彩的词汇 ,即所谓的文化负载词 ,浅析《红楼梦》英译本中处理这些文化负载词时的得失 ;最后概括出在翻译的基本镜象转换过程中 ,直译法、意译法和变通法这三种翻译方法在传达汉语词汇的表层概念意义和深层文化意义上的孰优孰劣 ,以求教大方之家。 相似文献
765.
文化是社会生活的重要组成部分,是人类社会文明的基础。在我国社会主义现代化建设的新时期,需要建设先进文化,离不开对文化的理性的分析和思考,离不开对文化的科学认识和理解,离不开对文化的推进和发展。一、三维形态:文化的历时性从文化与人的发展角度看,文化是人在改造自然、 相似文献
766.
红色旅游作为一种特殊的物质文化遗产,蕴含了丰富的红色文化内容和伟大的民族精神,具有较强的政治色彩,其对外宣传的效果事关我国文化软实力的建设。以胡庚申先生的翻译适应选择论为立足点,从西柏坡红色旅游圣地的外宣翻译实例入手,以生态翻译学的方法探讨翻译过程中"三维"的适应与转换,从而帮助译者实现适应性选择,为译者对如何提高红色旅游外宣材料的英译质量提供进一步的参考。 相似文献
767.
768.
基于ADAMS的4SW-40型马铃薯收获机仿真研究 总被引:1,自引:0,他引:1
应用虚拟样机分析软件ADAMS2005对内蒙古农业大学研制的4SW-40型马铃薯挖掘机进行三维实体建模,并进行动态仿真,得到了振动分离筛质心的位移、速度、加速度变化曲线.同时对分离筛振动在主梁铰链点处易出现断裂的原因进行了初步分析. 相似文献
769.
770.
从激励理论的基本观点出发 ,提出三维激励模式。然后用协方差分析方法对河南油田有代表性的三家公司进行了实证研究 ,考察三维激励模式对不同职务、不同收入员工激励效力的差异。最终得出企业可以按照三维激励模式来设计激励机制 ,对不同收入段的员工按照各激励分项、激励效力的大小顺序分配激励资源的结论 相似文献