全文获取类型
收费全文 | 702篇 |
免费 | 14篇 |
国内免费 | 3篇 |
专业分类
管理学 | 60篇 |
劳动科学 | 1篇 |
民族学 | 9篇 |
人才学 | 7篇 |
人口学 | 1篇 |
丛书文集 | 155篇 |
理论方法论 | 21篇 |
综合类 | 394篇 |
社会学 | 49篇 |
统计学 | 22篇 |
出版年
2023年 | 4篇 |
2022年 | 4篇 |
2021年 | 14篇 |
2020年 | 6篇 |
2019年 | 10篇 |
2018年 | 7篇 |
2017年 | 7篇 |
2016年 | 17篇 |
2015年 | 30篇 |
2014年 | 39篇 |
2013年 | 32篇 |
2012年 | 49篇 |
2011年 | 42篇 |
2010年 | 50篇 |
2009年 | 67篇 |
2008年 | 57篇 |
2007年 | 39篇 |
2006年 | 34篇 |
2005年 | 30篇 |
2004年 | 37篇 |
2003年 | 26篇 |
2002年 | 21篇 |
2001年 | 24篇 |
2000年 | 13篇 |
1999年 | 8篇 |
1998年 | 10篇 |
1997年 | 7篇 |
1996年 | 7篇 |
1995年 | 6篇 |
1994年 | 8篇 |
1993年 | 5篇 |
1992年 | 3篇 |
1991年 | 2篇 |
1990年 | 1篇 |
1989年 | 1篇 |
1988年 | 1篇 |
1934年 | 1篇 |
排序方式: 共有719条查询结果,搜索用时 31 毫秒
661.
法律上的“唯一正解”——从德沃金的学说谈起 总被引:5,自引:0,他引:5
司法判断中是否存在“唯一正解”的问题长期聚讼纷纭。当代法理学大师德沃金针对哈特的司法裁量理论而提出在包括疑难案件在内的任何案件中都存在一个“唯一正解”,因而受到了波斯纳从经济分析法学立场出发的批评,而更有力的挑战则可能来自当代的“不可公度”理论,但各家的学说实际上乃立足于不同的底盘。在价值多元流动的困境中,人类依据目前的智识和智慧尚无法对这个问题得出肯定的回答与否定的回答,为此只能将求得解决问题的理想委之于法的实践理性。 相似文献
662.
李晓培 《湛江师范学院学报》1998,(1)
设n是适合n≥2的正整数,Tn(x)=(1+x)n+(1-x)n-2n.本文证明了:如果p是素数,则对于任何适合2p>r>3的正整数r,都有Tr(x)T2p(x). 相似文献
663.
杨士龙 《云南民族大学学报(哲学社会科学版)》2008,25(3):84-87
矿产资源法具有鲜明的社会法特征,矿产资源法律制度需要在开发利用与保护矿产资源之间寻求平衡.自然资源的整体性要求自然资源法应当具备一个完整的体系,而不同类别的资源又具有明显差异性,在自然资源综合立法中不可再生资源(矿产资源)和可再生资源应分别建立不同的产权体系以及相应的管理制度. 相似文献
664.
幽默是诙谐与机智的结合体。幽默不仅为人们的生活增添乐趣,也成为了人际关系的“润滑剂”。幽默是国际性艺术,然而不同国家、不同文化背景的人对幽默的理解不尽相同。因此,在幽默翻译的过程中,幽默效果产生不同程度的丢失是不可避免的。文章从语言和文化的角度探讨了幽默不可译性产生的原因,以及如何避免在实践中出现牵强附会、生搬硬套的译文。 相似文献
665.
李牡琼 《湛江师范学院学报》2010,31(4):16-20
两汉推类思想作为先秦推类思想的继承和发展,在中国逻辑思想史上有着承前启后的重要地位。关于推类,两汉逻辑思想家对类之可推的保障因素和作用有了进一步的认识,并对类之可推进行了应用;同时对类之不可必推的适用原则进行了探究。但受当时科学水平的限制以及占统治地位的董氏儒学的影响,也仍然存在着强类以推的情况。 相似文献
666.
豪车大屋既不是生活的必需品,也与生活的幸福关系不大。美国在经济、科技、教育等多方面处于全球领先地位,良好的工作与创业环境使得美国成为最大的移民输入国。但强大的美国也在许多方面给世界树立了坏的榜样,典型的例子就是追求豪车大屋的生活方式。这是一种不可持续的生活方式,可能导致美国像历史上的葡萄牙一样,在奢华中衰落。 相似文献
667.
政府办公室主任要加强“四性”培养 总被引:1,自引:0,他引:1
政府办公室是政府的办事机构,是沟通上下、协调内外的综合部门,其工作质量的好坏直接影响整个政府机关的正常运转。政府办公室主任作为这一运转中枢的“首脑”,应认识到所面临服务对象的特殊性、工作任务的繁杂性、矛盾纠纷的不可预见性,在日常工作中必须认真履职尽责,充分发挥参谋助手和综合协调作用,全面完成各项工作任务。 相似文献
668.
王尔德是英国戏剧文坛巨匠之一,其戏剧对话妙语连珠,无论从音律、词汇还是句法修辞上都极富艺术性,形成了独特的文体风格.翻译转换王尔德这样富于表现力的文笔实非易事.然而,余光中和张南峰在翻译王尔德的代表作<不可儿戏>时,利用汉语中丰富的语言艺术手段,甚至采取创造性补偿的方法,对译文进行了巧妙处理,再现了原文的文体风格特点,为其他译者翻译王尔德的作品做出了表率. 相似文献
669.
本文首先介绍了不可移动文物的概念及山西文物资源情况;其次阐述了不可移动文物数字化必要性及应用发展情况,再分析了不可移动文物数字化的优势及目前存在的问题,最后探讨了发展我省不可移动文物数字化的保障措施。 相似文献
670.
林红 《成都理工大学学报(社会科学版)》2009,17(1):32-35,40
由于英汉两种语言所承栽的民族文化差异巨大,中国菜名在文化层面表现为较强的不可译性.这些文化差异有饮食文化方面的差异,也有非饮食文化方面的差异,在翻译实践中,对这些文化层面的处理大多可采用直接切入、同构处理与写实化方法处理. 相似文献