首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   908篇
  免费   12篇
  国内免费   8篇
管理学   86篇
劳动科学   12篇
民族学   29篇
人才学   31篇
丛书文集   121篇
理论方法论   37篇
综合类   478篇
社会学   119篇
统计学   15篇
  2024年   4篇
  2023年   8篇
  2022年   2篇
  2021年   7篇
  2020年   11篇
  2019年   12篇
  2018年   7篇
  2017年   15篇
  2016年   32篇
  2015年   30篇
  2014年   70篇
  2013年   67篇
  2012年   62篇
  2011年   86篇
  2010年   72篇
  2009年   73篇
  2008年   80篇
  2007年   59篇
  2006年   42篇
  2005年   41篇
  2004年   34篇
  2003年   30篇
  2002年   29篇
  2001年   15篇
  2000年   17篇
  1999年   5篇
  1998年   5篇
  1997年   5篇
  1996年   1篇
  1995年   2篇
  1994年   1篇
  1993年   1篇
  1992年   1篇
  1990年   1篇
  1988年   1篇
排序方式: 共有928条查询结果,搜索用时 328 毫秒
31.
从全国排名前100的网站着手,调查网络域名的三种组成元素——拼音、英文、数字的特征,并从词汇学的角度做进一步分析,从而得出如下结论:网站域名和网站名称是两个独立而又联系紧密的词汇系统,其间有对应关系但又不尽相同;网络域名的三种组成元素各有优缺点,三者之间的混合使用也各有特点。  相似文献   
32.
陈三五娘故事塑造了一对为“情”敢于冲破封建礼教、追求婚姻爱情自由、倾心相爱的男女.戏曲被认为是最古老的版本,目前陈三五娘的戏曲至少有7个文本.本文立足于陈三五娘戏曲7个版本中的出目,分别从外部形态,即出目的保留、合并、删减和增加及出目的名称和数目;内部结构,包括出目设置逻辑关系的考虑等方面,进行比较、分析和论证,试图找出出目设置和安排的因果渊源,希冀找到其“一脉相承五百年”的佐证.  相似文献   
33.
刘海玥 《国际公关》2023,(22):43-45
经济全球化使各国之间的经贸交流越来越频繁,商务谈判成为重要的环节之一。在进行国际商务谈判时,提高谈判力有助于使我方处于有利地位。面对百年未有之大变局,有必要以国际商务谈判为中心,建设中国式的谈判力。本文通过对企业间商务谈判的文化差异进行剖析,探索中国式商务谈判力建设的策略,以期为民族跨国企业提供借鉴。  相似文献   
34.
顾城研究长期笼罩在学界对“朦胧诗人”“童话诗人”诸多惯性评价中,其后期作品走出了集体经验对个人的统摄阴影,其对历史经验与文化记忆的怀想、反思与超验,表现出深刻的“中式文人”的古典内涵与人文主义精神。其诗歌体现了移情美学中“物我合一”的浪漫主义怀想,寄托了诗人济世情怀下“昼梦者”的人文主义理想,暗含了中式文人“隐居”情结中返璞归真的理趣赓续。顾城现代诗中“中式文人气质”作为一种审美策略或文化策略,是民族历史经验与群体文化心理定势的必然结果。  相似文献   
35.
2001年,我国加入世界贸易组织,这意味着国内企业既享有机遇但又需面对挑战。国内企业要想让自己的产品在国际舞台上占有一席之地,品牌战略显得尤为重要。各大企业都想让自己的产品走出国门,有的企业给自己的产品冠上了洋味十足的名称。事实上,"洋"名称并不能达到企业想要"扬名"的目的,且商品的内涵并未很好地传递,消费者的品牌认知度也并未得到提升,更为重要的是,汉语的本土化地位被削弱。该文通过开展问卷调查、实地调研、人员走访等方式,发现近些年国产品牌名称"洋化"现象愈演愈烈,并从语言学及伦理学的角度分析了其实质及危害,呼吁采取措施遏制这一乱象。  相似文献   
36.
数词在店铺名称中的运用,使店铺名称更加生动形象、新奇鲜亮。文章以长沙市岳麓山大学城的店铺名称为语料,从修辞学的角度分析店铺名称中的数词在组合形式和使用方式上的特点、修辞格的运用以及修辞功能的体现。  相似文献   
37.
“geliable(给力的)”是新兴的“中式英语”词汇。“中式英语”的构词法包括新造词、拼缀法、嵌入法、合成法和词缀法。经济社会的发展、国民文化素质的提高、网络等现代媒体的传播和社会的认同是“中式英语’’发展的主要原因。“中式英语”具有生动贴切、联想丰富、简练明确、通俗易懂的语义特点。以geliable(给力的)为代表的部分“中式英语”具有“走下网络,融入社会”的流行趋势。  相似文献   
38.
湄公河这个名称是从英文MekongRiver一名音译过来的,而英文Mekong这个名称又是从傣泰语民族对这条河流的称呼MaeNamKhong这个名称演变过来的。如果按照傣泰语的发音来音译的话,MaeNamKhong应该译为“湄南公”。在傣泰语言中,“湄南”是河的意思,而“公(”Khong)这个词,则是从Krom或Khom这个词演变而来的。Krom或Khom是泰国的泰族和其他一些傣泰语民族对孟高棉语民族的一个泛称。因此,“湄南公”是湄公河的名称的含义,就是“孟高棉语民族的河”。作者认为,傣泰语民族把流经他们土地的这条河流叫做“孟高棉语民族的河”的原因在于:这个名称反映了一段湄公河流域民族变迁的历史,即孟高棉语民族是该流域的土著居民,至少是比傣泰民族要早的当地居民,而傣泰民族则是后来才迁到该河流域的民族。虽然孟高棉语民族和傣泰语民族在该流域的分布空间已发生了根本的置换,但湄公河这条河流的名称却为我们留下了一条反映这种民族历史变迁的重要线索。  相似文献   
39.
本文以RP(Received Pronunciation)为发音参照体系,以语言负迁移理论为基础,并结合普莱特(Platt)等人对英语元音发音的观点,对中式英语元音发音的特征进行了讨论和例证。研究表明,中式英语和RP在元音上的区别主要集中在CV1、CV3、CV4、CV5、CV6、CV8等6个基本元音上。在中式英语中它们分别被处理为[i·],[e·]或[蘧],[e·],[ɑ>?·>蘧],[o·]或[蘧]和[y>?·>拊]。  相似文献   
40.
克里普克的因果历史命名理论就自然语言中的专名给出的论证及所得结论具有相当的说服力。但是,其所研讨的专名都是“典型专名”,对“不完全摹状名称”未予关注。索姆斯提出“不完全摹状理论”意在对克里普克专名理论进行补充;从其论证看来,索姆斯成功实现了目标,从客观上看,这构成对现代名称理论的一个重要发展。  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号