排序方式: 共有37条查询结果,搜索用时 15 毫秒
31.
近年來西方對標點符號研究揭示了標點符號與語言有著密切的關係;翻譯是語言之間的翻譯,所以翻譯也與標點符號有著密切的聯繫,標點符號在翻譯中也會起著重要的作用。本文試圖系統地探討翻譯單位與標點符號關係,這就要涉及到翻譯過程、翻譯環境和翻譯品質這三個方面。英漢語翻譯中的翻譯單位問題,化了較大的篇幅進行討論,在不受西方語言學干擾的情況下,我們提出了以標點符號切分單位為英漢語翻譯单位的新觀點。英漢語間標點符號的翻譯受翻譯環境的影響,如何處理也會影響到翻譯品質。無論是從語言學還是從翻譯角度,這樣的研究視野都是全新的。 相似文献
32.
魏亚坤 《燕山大学学报(哲学社会科学版)》2008,9(3):127-130
本篇以美国传教士丁韪良1864年翻译的《万国公法》(中文书写)一书为中心,对该书中出现的法律词汇进行整理,并综合马西尼、何勤华和《近现代新词词源词典》、《汉语大词典》、《広辞苑》和《大漢和辞典》的研究,对丁韪良在该书中创造的法律词汇进行分析整理,并得出了几点结论。 相似文献
33.
本文引用了大量的WTO英文法律文本中的條款,從語用和翻譯的角度,較為全面和详細地分析和闡述了WTO英文法律文本的語言分隔现象,文章重點分析了其最常見的五種分隔现象。瞭解和熟悉WTO英文法律文本的這些分隔現象,有助於我們從整體上準確理解和掌握WTO法律條文。 相似文献
34.
记者从7月5日召开的“全国社会工作本土化与社会工作实务高级研修班”了解到,自2008年以来,我国共有4万多人取得助理社会工作师和社会工作师资格。目前,北京已经通过职业资格水平考试并进行登记的社工为5600人,而从事社会工作的人员则高达30万人。 相似文献
35.
本文把薛定谔方程的散射态和驻波态联系起来,发展了一种用来求解一类偶对称势垒透射系数的数值方法。对于一些势垒,透射系数的精确解析表达式是无法得到的,而利用该方法既可以精确地求出透射系数,又可以求出偶宇称和奇宇称波函数的位相。作为例子,我们利用该方法求解了三种势垒的透射系数和对应的偶宇称和奇宇称波函数的位相。这些结果清楚地显示了微观粒子在受到势垒散射时的运动性质 相似文献
36.
刘前 《内蒙古工业大学学报》1993,(2)
本文对平面波照明位相光栅的衍射传播作了研究,发现当相对位相分布较一个弧度小得多时,位相光栅的复振幅分布也具有 Talbot 效应,且其存在条件和振幅光栅相同。 相似文献
37.
伍毅敏 《湛江师范学院学报》2010,31(4):160-163
现代日本语中男性与女性在用语上存在着极具特色的显著差异,这是日本语有别于很多国家语言体系的一个重要特征。研究表明,日本语言发展史上的男性与女性用语自镰仓室町时代起就开始产生了较为明显的位相差异。其重要依据之一,便是这一时期"女训书"的出现和"女房词"的流行与传播。从以上依据入手,解读中世日本女性的言语实践行为及其位相特征,探索其产生的社会意识与根源,从而为日本女性语的发展研究提供独特的研究维度和理论参考。 相似文献