首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   1347篇
  免费   28篇
  国内免费   3篇
管理学   38篇
劳动科学   3篇
民族学   34篇
人才学   23篇
人口学   1篇
丛书文集   257篇
理论方法论   56篇
综合类   876篇
社会学   83篇
统计学   7篇
  2024年   7篇
  2023年   23篇
  2022年   30篇
  2021年   26篇
  2020年   21篇
  2019年   16篇
  2018年   13篇
  2017年   19篇
  2016年   29篇
  2015年   41篇
  2014年   73篇
  2013年   59篇
  2012年   66篇
  2011年   92篇
  2010年   106篇
  2009年   105篇
  2008年   133篇
  2007年   99篇
  2006年   71篇
  2005年   62篇
  2004年   66篇
  2003年   44篇
  2002年   61篇
  2001年   34篇
  2000年   41篇
  1999年   11篇
  1998年   7篇
  1997年   13篇
  1996年   2篇
  1995年   4篇
  1992年   3篇
  1990年   1篇
排序方式: 共有1378条查询结果,搜索用时 25 毫秒
991.
世界金融危机后,中俄贸易恢复增长,双方高层互动良好,贸易管理有所改善。黑龙江省与俄罗斯山水相连,旅游资源丰富,俄语人才培养全国领先,基础建设力量强,这些是对俄贸易的有利条件。但是,黑龙江省商品种类单一,直接投资不够,在学术交流、旅游互市贸易、对俄罗斯基础建设的参与方面也有待加强。因此,需要采取措施丰富商品种类,增加直接投资,加强学术交流,并通过增设中俄互市贸易旅游区和参与俄罗斯基础建设项目投标推动黑龙江省对俄贸易的进一步发展。  相似文献   
992.
俄藏敦煌Дх.1409号契约残卷的性质为典男契.本文根据《俄藏敦煌文献》写卷图版,综合比照与Дх.1409号契约残卷性质相同的典身契和性质相关的雇工契,对Дх.1409号进行补录和考释.  相似文献   
993.
尽管翻译题目在四级英语考试中所占比重并不高,但是这一题目却能够反映学生的语言的综合使用水平。翻译中的难点在于词汇、语法以及语序排列,学生如果能够对英语汉语语句、语序的差异有一定的把握,就能够更好地翻译好这几个句子,从而在较短的时间内拿到比较理想的分数。本文将从语序、句子结构的角度出发,结合实例对四级英语翻译的要点进行探讨。  相似文献   
994.
由动物词汇的联想意义能够看出各自国家背后的种种文化因素。本文将对动物词汇中折射出的中西历史文化、地域文化、宗教文化、价值观、思维方式等方面的差异进行对比分析,旨在更好地帮助英语学习者能够融会贯通地掌握英语语言及其文化。  相似文献   
995.
中亚是俄罗斯的传统势力范围,也是其振兴大国地位的地缘政治依托。又是美国全球战略的一枚重要棋子。因此,两国为在中亚获得主导权,在政治、经济、军事等各个领域展开了深度博弈,这场较量使俄罗斯在中亚的主导作用日益凸显。本文主要从两国在政治领域博弈的原因、举措和走向进行了初步探讨。  相似文献   
996.
近代以来,英国依靠着其强大的经济实力与海上实力在世界上建立了一个庞大的日不落殖民帝国,成为当时世界上的霸主。由于其强大的国力,在外交上,英国实行着一条不与他国结盟的"孤立"政策。而欧洲另一强大帝国俄国也一直醉心于武力扩张。因此,双方在中东、近东、远东等地都有着尖锐矛盾。为了争夺这些地区的控制权,英俄双方的斗争非常激烈。起初,英国凭借其强大的经济实力与海军实力一直压制着俄国。但是进入19世纪末,随着英国国力的下降以及法俄同盟的缔结,英国在同俄国的斗争中逐渐处于下风,殖民地防务面临重大危机。为了保证其殖民地利益,英国不得不放弃其一度引以为豪的"光辉孤立"政策。本文拟从英俄矛盾的角度来探析英国"光辉孤立"政策的终结。  相似文献   
997.
随着科技的发展,机器翻译软件不断发展,它可以节省人力,已经成为翻译工作者不可或缺的辅助软件.本文采用人工评价和自动评测,对应用较广的Systran和Google翻译系统在四种类型文本上的英译汉译文质量进行评价,对比分析人工评价和自动评测的分值.结果表明Google翻译系统的译文质量要比Systran的高,两个系统的小说译文质量较高,体育报道的最低.  相似文献   
998.
英汉习语中数词在表达吉凶意义上有所差异。了解英汉数字习语文化方面的知识,有助于我们在对外交流中达到顺畅交际和沟通的目的  相似文献   
999.
王志伟 《学术探索》2012,(10):164-167
本文结合汉英文化的历史传统、哲学传统、修辞学传统、文学传统和研究传统等,对汉英双关语的历史渊源、传统嬗变和使用现状等人文传统进行了对比研究,同时探讨了当代国内外英汉双关语研究的现状与趋势。  相似文献   
1000.
脑筋急转弯是一种体现思维跳动的言语幽默。这种思维的跳动体现了典型的语义框架的转换。文章旨在分析框架转换角度下的英语脑筋急转弯的分类,并结合前人研究,探讨英汉脑筋急转弯的表达异同,以期启迪读者更好地理解跨文化幽默。  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号