首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   655篇
  免费   11篇
  国内免费   8篇
管理学   75篇
劳动科学   5篇
民族学   22篇
人才学   18篇
丛书文集   95篇
理论方法论   25篇
综合类   353篇
社会学   68篇
统计学   13篇
  2024年   2篇
  2023年   3篇
  2022年   2篇
  2021年   5篇
  2020年   4篇
  2019年   5篇
  2018年   6篇
  2017年   11篇
  2016年   20篇
  2015年   24篇
  2014年   54篇
  2013年   38篇
  2012年   45篇
  2011年   54篇
  2010年   54篇
  2009年   54篇
  2008年   60篇
  2007年   49篇
  2006年   36篇
  2005年   31篇
  2004年   26篇
  2003年   22篇
  2002年   21篇
  2001年   14篇
  2000年   15篇
  1999年   4篇
  1998年   4篇
  1997年   3篇
  1996年   1篇
  1995年   2篇
  1994年   1篇
  1993年   1篇
  1992年   1篇
  1990年   1篇
  1988年   1篇
排序方式: 共有674条查询结果,搜索用时 31 毫秒
141.
数词在店铺名称中的运用,使店铺名称更加生动形象、新奇鲜亮。文章以长沙市岳麓山大学城的店铺名称为语料,从修辞学的角度分析店铺名称中的数词在组合形式和使用方式上的特点、修辞格的运用以及修辞功能的体现。  相似文献   
142.
传统观点认为先天真理一定是必然真理,后天真理一定是偶然真理,S.克里普克对此提出了挑战。他主张所有的名称的同一性陈述都是必然的,虽然它们常常只能凭经验才能被认识。对此我们可以给出如下解释:名称的同一性陈述并非关于世界是怎样的,它们的真假仅由我们的语言决定。但我们的语言并非与实际世界完全脱离,而是在实际世界中通过我们的活动建立的。这就是后天必然真理之所以可能。  相似文献   
143.
克里普克的因果历史命名理论就自然语言中的专名给出的论证及所得结论具有相当的说服力。但是,其所研讨的专名都是“典型专名”,对“不完全摹状名称”未予关注。索姆斯提出“不完全摹状理论”意在对克里普克专名理论进行补充;从其论证看来,索姆斯成功实现了目标,从客观上看,这构成对现代名称理论的一个重要发展。  相似文献   
144.
国务院公布的《通用规范汉字表》具有时代性、规范性和实用性。它将部分异体字调整为规范字,体现了尊重语言事实、尊重约定俗成的规范原则;坚持易学易记的“繁体字偏旁类推简化”原则,坚持汉字简化方向,不使文化教育领域和社会用字产生波动,尤其值得赞赏。当然,一二级字表中删去了的一些原通用字似还有保留的必要;总体面貌生僻的三级字表与《通用规范汉字表》的名称有点不符,字表名称似仍可再斟酌。  相似文献   
145.
人生不遗憾     
翻完她的简历,主任微笑说,你是否投错了简历?我自旁边探身去看,楚童,经济系本科毕业,各科成绩优异,英语六级,取得报关员证……这样的专业,这样的成绩,聘一家有名头的贸易公司应该不是什么难事。聘编辑,的确是不相干。于是我也抬头看她,疑心她投错了简历。她笑,没有投错,我是诚心应聘。我从小喜欢文学,但爸妈说,我缺少这方面  相似文献   
146.
从接受美学的角度看,无论采用什么翻译策略对英汉商标名称进行互译都应该注重译语读者(目标市场的消费者)的接受,以便达到商标应具有的功效.  相似文献   
147.
以丰富的葡萄酒名的汉译译例作为佐证,以接受美学为指导,从翻译归化的视角阐述了舶来词在汉语表达中所体现的独特意境。这些汉译技巧涵盖了以音译融合意义、以音译融合汉语语素的方法,并通过分析葡萄酒名的误译及应对策略,强调以归化翻译的方式起到传神达意的翻译效果。说明语言的运用需要尽可能接近读者,便于读者理解和接受,这样才能使所要表达的内容生动,风格自然。  相似文献   
148.
来稿须知     
本刊欢迎广大读者投稿,您可以发送电子邮件或寄送手写文稿,投稿的电子信箱与地址均可以在目录页查找。本刊编辑部及电子信箱接收来稿量极大,编辑人员有限,因此不能一一回复,请投稿者见谅!来稿时,请您根据杂志栏目内容在信封左下角或邮件中注明您投稿栏目名称,如人物春秋、亲情交融、家庭医生等。  相似文献   
149.
150.
谚语是流传干民间的一些现成而固定的语句。本文用大量实例,论述了中韩谚语的名称及其异同。  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号