全文获取类型
收费全文 | 655篇 |
免费 | 11篇 |
国内免费 | 8篇 |
专业分类
管理学 | 75篇 |
劳动科学 | 5篇 |
民族学 | 22篇 |
人才学 | 18篇 |
丛书文集 | 95篇 |
理论方法论 | 25篇 |
综合类 | 353篇 |
社会学 | 68篇 |
统计学 | 13篇 |
出版年
2024年 | 2篇 |
2023年 | 3篇 |
2022年 | 2篇 |
2021年 | 5篇 |
2020年 | 4篇 |
2019年 | 5篇 |
2018年 | 6篇 |
2017年 | 11篇 |
2016年 | 20篇 |
2015年 | 24篇 |
2014年 | 54篇 |
2013年 | 38篇 |
2012年 | 45篇 |
2011年 | 54篇 |
2010年 | 54篇 |
2009年 | 54篇 |
2008年 | 60篇 |
2007年 | 49篇 |
2006年 | 36篇 |
2005年 | 31篇 |
2004年 | 26篇 |
2003年 | 22篇 |
2002年 | 21篇 |
2001年 | 14篇 |
2000年 | 15篇 |
1999年 | 4篇 |
1998年 | 4篇 |
1997年 | 3篇 |
1996年 | 1篇 |
1995年 | 2篇 |
1994年 | 1篇 |
1993年 | 1篇 |
1992年 | 1篇 |
1990年 | 1篇 |
1988年 | 1篇 |
排序方式: 共有674条查询结果,搜索用时 15 毫秒
321.
322.
323.
324.
325.
梁高燕 《华北工学院学报(社会科学版)》2013,(3):61-65
在统计和总结汪榕培、潘智丹的《英译〈诗经·国风〉》译作中所出现的全部58个动物名称的种类、英译的基础上,以《秦风·小戎》一诗中"骐馵"为例,利用跨学科、综合性的考证方法,即从训诂学、名物学、文学翻译等视角对其英译进行具体考证,考证结论是《秦风·小戎》一诗的"文茵畅毂,驾我骐"中的"骐馵"被译为"Black horses with white legs"是译者"创造性的叛逆"的体现。翻译中的细致、正确的考证行为和过程对中国翻译的理论和实践具有重要启发和意义,具体表现在两方面:①能正确传播中国文化;②有助于我国译论建设和学术研究范式的转换。 相似文献
326.
《青春岁月:学术版》2013,(19)
语言中声音和意义的结合是相对固定、约定俗成、不可随意更改的。在语言形成之初,音义结合的方式有:任意地结合;自然地、天然地结合;有选择地结合。音义结合形成语言之后,事物名称仍在形成和改变,其固定需要漫长的过程。音义结合对事物名称的形成与固定的影响有三点。第一,语言的起源阶段,同一事物可以由不同的语音形式来表达。第二,语言的形成与确立阶段,事物名称采用了较为固定的语音形式。第三,不同语言的传播、影响和交融阶段,其他语言中的音与本民族或本国语言中的义结合,形成了本民族或本国中新事物的名称。 相似文献
327.
《青春岁月:学术版》2013,(24)
本文将研究视角集中在美国综艺节目名称汉译的方法上,运用模因论作为理论支撑,探讨了模因在翻译活动中的作用机制,即译者将源语模因进行解构并且重新编码,从而打造出符合目的语文化语境的强势模因。 相似文献
328.
本文认为商品通用名称经过商业宣传及使用而获得显著性时可以作为商标加以注册,从而获得商标专用权。当然,商标专用权不可以滥用,在合理情形下应当允许非商标权人以非商标的形式在相关商品上合理使用该商标。为此,本文就防范注册商标转化为商品通用名称给出了合理化的参考建议。 相似文献
329.
330.
在日益激烈的竞争中,商务英语品牌名称是企业向大众推销产品与服务的主要手段。由于中西文化中存在着对事物、颜色、数字、宗教、政治和地理或习惯等方面的认知差异,因此在商务英语品牌名称翻译的过程中译者要注意文化差异对其翻译的影响,并针对不同的文化差异,选择适合的翻译方法,以更好地将原品牌的内涵传递给读者。 相似文献