全文获取类型
收费全文 | 191篇 |
免费 | 1篇 |
国内免费 | 3篇 |
专业分类
管理学 | 1篇 |
民族学 | 3篇 |
人才学 | 1篇 |
丛书文集 | 37篇 |
理论方法论 | 5篇 |
综合类 | 142篇 |
社会学 | 6篇 |
出版年
2020年 | 1篇 |
2019年 | 6篇 |
2018年 | 1篇 |
2017年 | 2篇 |
2016年 | 3篇 |
2015年 | 4篇 |
2014年 | 6篇 |
2013年 | 11篇 |
2012年 | 12篇 |
2011年 | 4篇 |
2010年 | 7篇 |
2009年 | 12篇 |
2008年 | 14篇 |
2007年 | 10篇 |
2006年 | 12篇 |
2005年 | 8篇 |
2004年 | 16篇 |
2003年 | 17篇 |
2002年 | 9篇 |
2001年 | 8篇 |
2000年 | 8篇 |
1999年 | 5篇 |
1998年 | 5篇 |
1997年 | 3篇 |
1996年 | 4篇 |
1995年 | 3篇 |
1993年 | 3篇 |
1991年 | 1篇 |
排序方式: 共有195条查询结果,搜索用时 15 毫秒
151.
鞠彩萍 《常州工学院学报(社会科学版)》2010,28(4):57-61
禅宗语录中存在着大量同义成语,这些成语从不同角度阐述了禅宗的基本精神,如"自心是佛"、"平常心是道"、"当下领悟,立地成佛"等等。由于这些成语多在禅林内部使用,因此具有鲜明的禅宗行业色彩。 相似文献
152.
《春秋公羊传》在阐明《春秋》的"微言大义"的过程中,客观上对其中同义手段的选择这一修辞现象做了深入细致的分析,而且这种分析别具特色,主要表现为:修辞分析带有鲜明的训诂特色;结合当时的社会伦理制度来分析修辞现象;对同义手段之间的细微差别辨析得精确而又细腻,客观上为言语活动提供了修辞理论的指导;从多个角度对修辞现象进行综合分析. 相似文献
153.
《说文解字》用互训的方法已经说明了先秦时期"走"、"趋"为一组同义词,而现代语义学在辞书释义的基础上为同义词研究增添了更多新的方法,比如义素分析的方法,词语搭配中的不同,词语使用语境等方法,而先秦时期的典籍在语料方面做好了准备工作,这就为进一步对比分析"走"、"趋"在先秦时期的不同提供了可能。 相似文献
154.
黄哲 《湖北民族学院学报(哲学社会科学版)》2009,27(2):80-84,139
从词汇语义学的视点,结合古代训诂材料,辨析了“投”与“控”的词义特征。在对语证进行充分描写分析的基础上,提出了区分词的语境同义与语言同义问题。辨析发现当今汉语词书“控”条下的“投”注和“跌落”义项只有司马注《庄子·逍遥游》的唯一例证,且先秦两汉古籍中尚未见到此“控”义的旁证。此“控”义是语境文义产生的孤证。孤证难立。由此推出“投”并非此“控”的确诂,因而“投”与“控”不是同义词。此“控”的确诂应为“引”。 相似文献
155.
陈锵明 《福州大学学报(哲学社会科学版)》1998,(4)
由于社会、历史和文化的制约,新西兰英语有着不同于其母体—英国英语的特点,本文主要从词汇角度对这些差异进行了探讨。毛利文化的渗透使不少毛利语进入英语词汇,形成新西兰英语的一大特色;新西兰英语中有着不少独立于英国英语之外的独创词汇和俚语;同时从其区域性特点来看,新西兰英语词汇与英国英语相比有着同词异义和同义异词的现象,并且在拼写和发音上也不同于英国英语 相似文献
156.
同义复合词是古代汉语中一种重要的语言现象,指的是两个表示同一概念,指代同一事物,意义相同或相近的语素所构成的词。本文以现有的秦简材料为语料,选取秦简中的一些同义复合词展开说明,包括《汉语大词典》失收、误释和例证偏晚三类。 相似文献
157.
季琴 《佳木斯大学社会科学学报》2013,31(3):95-97
支谦译经是研究中古汉语的珍贵语料之一,支谦译经中有着大量的二字式同义连用,文章在穷尽性调查的基础上,运用描写与解释相结合的方法,从而全面地展现出支谦译经二字式同义连用的特点,并且探讨了形成这种二字式同义连用的原因。 相似文献
158.
孙立新 《宝鸡文理学院学报(社会科学版)》2013,(3):101-104,108
陕西方言的吃字一般用在吃饭、吃菜、吃肉、吃烟、吃水、吃亏、牛吃草、吃官司等语境里;咥字具体含义有三点:一是大口地吃耐饥的食物,二是放开肚皮吃,三是很痛快地吃;关中把具有詈骂性质的吃叫做茹飧、茹憋(宝鸡)、憋咂(西安)、憋(户县)等。陕西方言打的最常用义为打击;现代关中方言口语打字语义有三:一是用杆状物或肘子等打击,二是钉子或钉状物戳(人),三是言语伤人;陕西方言的打击,揍义还以挕、搉、锤、撇、擜等来表达。陕西方言最常用的缝义动词是缝烂处或三角口子的敹、绽、挛、;缝衣服过程中的缝义动词主要是niè,指缝在一起。关中方言舀是舀取液体或者带有液体的食物等,而wǎ指用碗、勺等舀取面粉等物。 相似文献
159.
黄斐 《湛江师范学院学报》2005,26(2):68-70
"看即"是唐宋时代常用的时间副词,词义较为费解,辞书又未立目."看"由动词虚化为副词,表示"随即"、"随后"之义,是由动词的隐喻机制造成的."看即"属于同义连文,唐诗宋词的形象性促成了"看即、转面、转转"等一系列时间副词的产生,同时又限制了它们的发展.元明以后基本未见其副词用法. 相似文献
160.
曹德和 《江苏教育学院学报》2001,17(2):56-60
近年来在西文文艺思潮影响下,国内有些学者声称修辞中并不存内容-形式的对立。本文从内容与形式配合每每比重失衡,从二者之间常常表现为一对多的关系,以及从它们分别有着自身的组织规律等几方面,对前述观点进行了证伪。 相似文献