全文获取类型
收费全文 | 114篇 |
免费 | 0篇 |
专业分类
民族学 | 2篇 |
人才学 | 5篇 |
丛书文集 | 16篇 |
理论方法论 | 3篇 |
综合类 | 77篇 |
社会学 | 11篇 |
出版年
2024年 | 1篇 |
2022年 | 1篇 |
2021年 | 1篇 |
2019年 | 2篇 |
2016年 | 1篇 |
2015年 | 2篇 |
2014年 | 3篇 |
2013年 | 5篇 |
2012年 | 1篇 |
2011年 | 8篇 |
2010年 | 7篇 |
2009年 | 8篇 |
2008年 | 11篇 |
2007年 | 8篇 |
2006年 | 13篇 |
2005年 | 10篇 |
2004年 | 6篇 |
2003年 | 7篇 |
2002年 | 7篇 |
2001年 | 2篇 |
2000年 | 1篇 |
1999年 | 3篇 |
1998年 | 2篇 |
1997年 | 3篇 |
1996年 | 1篇 |
排序方式: 共有114条查询结果,搜索用时 15 毫秒
71.
赵卫华 《渤海大学学报(哲学社会科学版)》2002,24(4):127-128
由于英语中存在着大量的外来语 ,所以英语词汇学的教学与研究应从研究英语语言史、英语的各种外来语成份及其英语的外来语特点着手。研究、了解英语的形成 ,英语历史各时期的发展 ,能解决许多英语词汇现象 ,并能提高硕士研究生对词汇学这门学科的兴趣以及科研能力。 相似文献
72.
本文在大量的语言调查基础上,从七个方面归纳了日语外来语中英语原词的还原规律.而了解一些有关日语外来语的知识,摸索一些日语外来语中英语原词的还原规律,对日、英两种语言的学习者都不无裨益。 相似文献
73.
李杉 《长春理工大学学报(高教版)》2009,(2)
外来语是现代汉语词汇整体的一个有机组成部分,针对汉语里大量涌入的外来语的现状,回顾外来语进入汉语的历史,对它们的来源及在汉语中存在的形式问题进行研究,从而发现汉语外来语中存在的问题,对外来语的借用方法、原因以及对现代汉语词汇的影响作以分析与思考,并指出汉语的独特性及悠久历史是任何语言所无法替代的。 相似文献
74.
孙永兰 《赤峰学院学报(汉文哲学社会科学版)》1996,(2)
双音节化是现代汉语的主要节奏倾向。人类社会的发展、语音的简化、外语的吸收以及同音词和一词多义现象的普遍存在是促成汉语词汇双音节化的重要原因。双音节化在汉语史上的作用是重大的。它不但节制了汉语音节的数量、削弱了同音词的消极作用,使词在表义上语义明确、词性分明,而且它还使汉语的词和语素逐渐分离,使合成词成为词汇的主体,为汉语创造新词开辟了广阔的道路。 相似文献
75.
孙艳丽 《齐齐哈尔大学学报(哲学社会科学版)》2006,(6):159-161
本文从日汉外来语的来源、特点、关系等方面进行对比分析,发现日汉外来语有很多相同之处:大多来自英语;词义通常缩小;多为名词。不同之处是日语吸收外来语是采用音译,汉语多采用意译;另外日本人和中国人使用外来语的心理因素也不同。研究过程中还发现自古以来,日语和汉语是互相渗透,互相吸收外来语,互相促进发展的。 相似文献
76.
日语外来语的来源与作用 总被引:1,自引:0,他引:1
申秀逸 《燕山大学学报(哲学社会科学版)》2006,7(1):35-38
日语的词汇有“和语”、汉语、外来语三种词汇。一般来说,外来语主要指从西欧语系中汇入日语的词汇。外国语在传入日本时,在语形、语意、语音上会发生一些变化。外来语在表现新事物、新概念、新思维等方面具有积极作用。 相似文献
77.
片假名是现代日本语及日本文化的重要载体,研究片假名的功能及其应用,是了解日本语和日本文化的重要途径。本文认为,在现代日本语中,片假名的主要功能在于用来书写外来语和某些特殊的词语。 相似文献
78.
李少丹 《福建论坛(社科教育版)》2007,5(12):55-58
林语堂作品词汇广博,兼收并蓄.既有雅致的文言成语,也有通俗的俚语方言;既有中文词语,也有外来词语,既有日常用语,也有各种行业语,融中西、文白、雅俗于一体,信手拈来,挥洒自如,达到了平中见奇、清顺自然的艺术效果. 相似文献
79.
熊松 《贵州工业大学学报(社会科学版)》2008,(3)
顺应现代社会的发展,法律英语作为一种特殊的社会现象,正经历由法律措辞(legalese)向简明化英语(plain English)发展的一种趋势。探讨西方法学界和语言学界对这一问题看法,提出在法律英语发展过程中出现的一些主要用词特征。 相似文献
80.
鲁志荣 《江汉石油学院学报》2003,5(Z1):123-124
大量外来语尤其是英语不断进入现代汉字系统,丰富了我国的语言,但又给其翻译造成了困难.指出其翻译方法及原则是纯音译、意译、附加说明即加字译法、半音半意译、意义兼译等,了解外来词的翻译有助于不断提高汉语中外来语的翻译质量. 相似文献