首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   23292篇
  免费   262篇
  国内免费   105篇
管理学   4488篇
劳动科学   258篇
民族学   345篇
人才学   836篇
人口学   168篇
丛书文集   3886篇
理论方法论   990篇
综合类   8650篇
社会学   3213篇
统计学   825篇
  2024年   47篇
  2023年   136篇
  2022年   173篇
  2021年   176篇
  2020年   202篇
  2019年   268篇
  2018年   98篇
  2017年   231篇
  2016年   327篇
  2015年   563篇
  2014年   1609篇
  2013年   1377篇
  2012年   1550篇
  2011年   1979篇
  2010年   1891篇
  2009年   1746篇
  2008年   2045篇
  2007年   1229篇
  2006年   1599篇
  2005年   1227篇
  2004年   1180篇
  2003年   958篇
  2002年   822篇
  2001年   764篇
  2000年   581篇
  1999年   264篇
  1998年   173篇
  1997年   194篇
  1996年   99篇
  1995年   43篇
  1994年   30篇
  1993年   27篇
  1992年   12篇
  1991年   13篇
  1990年   7篇
  1989年   10篇
  1988年   2篇
  1987年   3篇
  1986年   2篇
  1985年   2篇
排序方式: 共有10000条查询结果,搜索用时 15 毫秒
31.
马佳 《当代老年》2007,(7):19-21
素有“小甜甜’之称的香港华懋集团主席龚如心,因卵巢癌扩散不治身亡,令人惋惜。回顾这位亚洲第一富婆的70载人生旅途,有商场拼杀的传奇,翁媳对峙的博弈,更有堪称“另类”的生活方式。如今斯人已去,关于她的种种传闻也尘埃落定,但她那“另类”的生活方式,却很值得我们回味和钦佩。  相似文献   
32.
风笑天 《社会》2008,28(2):152-152
本文依据对江苏、浙江两省6个县343户三峡外迁农村移民的调查数据,分析了相对集中与完全分散这两种不同的安置方式,以及由此所形成的两种不同的人际交往状况对外迁移民社会适应的影响。研究发现,从总体上看,移民在安置地的人际交往状况对移民的社会适应的影响十分显著。无论是移民之间的交往、还是移民与当地居民之间的交往,都会大大增强移民融入当地社会的程度。  相似文献   
33.
本文通过对"里心"审判方式形成的社会背景、审判特点及成功秘诀的分析,展示了一种具有中国特色的审判方式,以期对中国审判方式的改革有所裨益.  相似文献   
34.
二元结构转换进程中的农村能源安全问题探讨   总被引:1,自引:0,他引:1  
自20世纪90年代以来,在快速推进的城市化和工业化进程推动下中国二元经济社会结构的转换呈逐步加快之势.二元结构的转换在改善农村居民经济状况、调整消费结构、提高生活水平的同时,也在影响着农村居民能源消费方式及结构.为此,文章通过分析中国农村能源安全的现状、二元经济社会结构转换对农村能源安全的影响,探讨解决二元结构转换进程中农村能源安全所面临的主要困难,以确保农村能源安全的基本思路和有效之策.  相似文献   
35.
据国家禁毒委员会统计近些年来,我国染毒地区和吸食毒品的人员规模不断扩大,截至2002年10月底,全国累计登记在册的吸毒人员达百万名。  相似文献   
36.
市场营销的历史、现状和未来   总被引:2,自引:0,他引:2  
杨立宇 《理论界》2008,(10):64-66
本文旨在探讨市场营销内涵及模式演变的历史轨迹,并预测未来市场营销的主要特征。首先,通过分析企业在历史上不同发展阶段所面临的经营问题,深入剖析了生产主导型、产品主导型以及销售主导型三种历史上曾经出现的经营销售模式产生的原因、关注的重点,以及存在的问题。接着通过分析指出,随着生产技术水平的发展,供应日渐过剩,市场竞争日趋激烈,直接导致需求主导型的现代市场营销经营观的产生;基于此,详细解读了AMA关于现代市场营销的两种定义的核心观点、两种定义间的差异及造成差异的原因。最后,在预测需求与竞争形态基础上,展望了未来市场营销所面临的挑战和可能出现的模式。  相似文献   
37.
王天润 《职业时空》2008,4(10):140-140
英汉翻译中既要准确表达原文的意义,又要使译文通顺流畅,才能完整地实现翻译的目的。英汉之间由于文化的差异,在思维方式上表现出许多不同的特点,因而导致认识事物的角度不同。因此,英汉翻译中常常需要调整视角才能在译文中准确流畅地表达原文的意义。本文将从以下几个方面探讨英汉翻译中视角的转换。  相似文献   
38.
39.
澜涛 《现代交际》2003,(12):54-55
最低处的也一样珍惜 1986年,中日两国决定合拍一部反映中国教育现状的电视短片,四川省计划生育宣教中心负责拍摄任务。负责选定导演和演员的国家计生委的工作人员将还是中戏表演系三年级学生的她选定饰演片  相似文献   
40.
准备下搂时我在传达室接到一封信,从邮戳上看是从本市发来的,姓名栏里写着的是“COCO”收。 我感到奇怪的是怎么会有人知道这个名字.我用这个名字的时间只有大概一周左右。那时我在网上写一些可以酸倒牙的诗歌,然后把它们往BBS上一贴了事。并且我那段时间写的诗都是属于被人痛扁的质量,不但意思肤浅,最主要的是能够让人引起呕吐的欲望或者和胃有关的条件反射,怎么会有人记得呢?脑子乱七八糟间我摔了一个跟头,我一  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号