全文获取类型
收费全文 | 999篇 |
免费 | 8篇 |
国内免费 | 6篇 |
专业分类
管理学 | 149篇 |
劳动科学 | 2篇 |
民族学 | 11篇 |
人才学 | 21篇 |
丛书文集 | 137篇 |
理论方法论 | 26篇 |
综合类 | 580篇 |
社会学 | 77篇 |
统计学 | 10篇 |
出版年
2023年 | 1篇 |
2022年 | 4篇 |
2021年 | 5篇 |
2020年 | 11篇 |
2019年 | 6篇 |
2018年 | 3篇 |
2017年 | 4篇 |
2016年 | 13篇 |
2015年 | 19篇 |
2014年 | 39篇 |
2013年 | 61篇 |
2012年 | 68篇 |
2011年 | 68篇 |
2010年 | 87篇 |
2009年 | 75篇 |
2008年 | 112篇 |
2007年 | 58篇 |
2006年 | 50篇 |
2005年 | 73篇 |
2004年 | 43篇 |
2003年 | 44篇 |
2002年 | 51篇 |
2001年 | 39篇 |
2000年 | 37篇 |
1999年 | 16篇 |
1998年 | 5篇 |
1997年 | 8篇 |
1996年 | 7篇 |
1995年 | 3篇 |
1992年 | 1篇 |
1991年 | 2篇 |
排序方式: 共有1013条查询结果,搜索用时 15 毫秒
81.
我国研究商标翻译的文章可谓汗牛充栋,但专门研究驰名商标翻译的文章一篇都没有。商标翻译研究存在的突出表现在:相互抄袭者多,真知灼见者少;人云亦云者多,探索创新者少;空谈陈货者多,切合现实者少。理论研究的落后与重复、理论与实践的脱节等因素造成驰名商标翻译失误频频。形势逼人,已经到了解决驰名商标英译失误的时候了! 相似文献
82.
王巍 《东北农业大学学报(社会科学版)》2008,6(2):91-92
长期以来学术界对语言的模糊性的研究已经得到了广泛的认可,然而文化的模糊性还尚未得到重视和探索,因此本文的目的是证实文化与语言一样存在模糊性,并试图阐释文化作为符号系统的模糊性,文化概念的模糊性及交际中存在的文化模糊性导致的交际失误。文化本身的特性尤其是隐蔽文件是语言与文化及其他事物的模糊性根源。 相似文献
83.
蓝桂兰 《三峡大学学报(人文社会科学版)》2007,(Z2)
语用失误是跨文化交际的一个重要研究课题。本文探讨了语用失误的原因及语用策略,以求提高外语学习者的跨文化交际能力。 相似文献
84.
方舒峰 《福建论坛(社科教育版)》2007,(4):93-95
国家助学贷款成绩斐然,但也有明显的不足,而它的不足恰恰又是生源地助学贷款的优势,推广生源地助学贷款是必要的,对于补充、完善国家助学贷款,加大资助所有经济困难学生的力度,具有重要的意义;生源地助学贷款具有自发性、商业性、多样性的特点,实践表明,推广生源地助学贷款是可行的;应该明确定位定性、扬长补短,推动生源地助学贷款的发展. 相似文献
85.
86.
服务补救悖论是否有效,是否能够被实际运用一直是服务营销的一个争论内容。只有在清晰的界定其内涵,分析和评价了服务补救悖论的有效性和道德性以后,才能指明实施服务补救悖论的条件、程序和注意事项,从而澄清在此问题上的理论分歧和企业面临的实际困惑,有助于服务类企业更好地实施服务补救悖论以提升顾客满意度。 相似文献
87.
LI Wan-wan 《渝西学院学报(社会科学版)》2008,(5)
文章以言语和非言语交际为基础,对跨文化语用失误进行重新界定和分类,使广大英语教师意识到在对学生进行言语语用能力培养的同时,也应该注重学生非言语语用能力的培养。 相似文献
88.
目的论在法学著述翻译中的运用 总被引:1,自引:0,他引:1
尹延安 《郑州航空工业管理学院学报(社会科学版)》2007,26(2):103-105
翻译目的论作为功能翻译理论的核心,是一种从翻译行为的目的性出发来决定翻译策略的理论。而法律翻译也应该是建立在特定目的之上的行为。文章以目的论的三个法则为基础,探讨翻译主体的意图性、译文的可接受性和文化的特殊性在法学著述的翻译策略选择和译文质量控制上的作用,并具体讨论法学著述翻译中的几种翻译失误。 相似文献
89.
90.
熊俊 《高等函授学报(社会科学版)》2005,18(6):64-65,68
德国功能学派的翻译目的论为翻译研究开启了全新的视角.本文以翻译目的论的原理为理论依据,从翻译的目的性出发,并参考译语文化中的平行文本,举例分析了我国城市公共场所标识用语英译中存在的语言性、功能性翻译失误现象,并指出产生这些失误的根源在于译者缺乏翻译的目的意识. 相似文献