首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   999篇
  免费   8篇
  国内免费   6篇
管理学   149篇
劳动科学   2篇
民族学   11篇
人才学   21篇
丛书文集   137篇
理论方法论   26篇
综合类   580篇
社会学   77篇
统计学   10篇
  2023年   1篇
  2022年   4篇
  2021年   5篇
  2020年   11篇
  2019年   6篇
  2018年   3篇
  2017年   4篇
  2016年   13篇
  2015年   19篇
  2014年   39篇
  2013年   61篇
  2012年   68篇
  2011年   68篇
  2010年   87篇
  2009年   75篇
  2008年   112篇
  2007年   58篇
  2006年   50篇
  2005年   73篇
  2004年   43篇
  2003年   44篇
  2002年   51篇
  2001年   39篇
  2000年   37篇
  1999年   16篇
  1998年   5篇
  1997年   8篇
  1996年   7篇
  1995年   3篇
  1992年   1篇
  1991年   2篇
排序方式: 共有1013条查询结果,搜索用时 15 毫秒
81.
王慧 《职业时空》2008,4(1):47-48
我国研究商标翻译的文章可谓汗牛充栋,但专门研究驰名商标翻译的文章一篇都没有。商标翻译研究存在的突出表现在:相互抄袭者多,真知灼见者少;人云亦云者多,探索创新者少;空谈陈货者多,切合现实者少。理论研究的落后与重复、理论与实践的脱节等因素造成驰名商标翻译失误频频。形势逼人,已经到了解决驰名商标英译失误的时候了!  相似文献   
82.
长期以来学术界对语言的模糊性的研究已经得到了广泛的认可,然而文化的模糊性还尚未得到重视和探索,因此本文的目的是证实文化与语言一样存在模糊性,并试图阐释文化作为符号系统的模糊性,文化概念的模糊性及交际中存在的文化模糊性导致的交际失误。文化本身的特性尤其是隐蔽文件是语言与文化及其他事物的模糊性根源。  相似文献   
83.
语用失误是跨文化交际的一个重要研究课题。本文探讨了语用失误的原因及语用策略,以求提高外语学习者的跨文化交际能力。  相似文献   
84.
国家助学贷款成绩斐然,但也有明显的不足,而它的不足恰恰又是生源地助学贷款的优势,推广生源地助学贷款是必要的,对于补充、完善国家助学贷款,加大资助所有经济困难学生的力度,具有重要的意义;生源地助学贷款具有自发性、商业性、多样性的特点,实践表明,推广生源地助学贷款是可行的;应该明确定位定性、扬长补短,推动生源地助学贷款的发展.  相似文献   
85.
琳玲 《社会福利》2007,(5):60-60
在1969年至1990年间,美国的社会工作者因玩忽职守而受到起诉的案例有634起,其中最多的是治疗失误(18.6%)和不当性关系(18.4%).在这期间,有12名社会工作督导因为督导不力而受到指控.  相似文献   
86.
服务补救悖论是否有效,是否能够被实际运用一直是服务营销的一个争论内容。只有在清晰的界定其内涵,分析和评价了服务补救悖论的有效性和道德性以后,才能指明实施服务补救悖论的条件、程序和注意事项,从而澄清在此问题上的理论分歧和企业面临的实际困惑,有助于服务类企业更好地实施服务补救悖论以提升顾客满意度。  相似文献   
87.
文章以言语和非言语交际为基础,对跨文化语用失误进行重新界定和分类,使广大英语教师意识到在对学生进行言语语用能力培养的同时,也应该注重学生非言语语用能力的培养。  相似文献   
88.
目的论在法学著述翻译中的运用   总被引:1,自引:0,他引:1  
翻译目的论作为功能翻译理论的核心,是一种从翻译行为的目的性出发来决定翻译策略的理论。而法律翻译也应该是建立在特定目的之上的行为。文章以目的论的三个法则为基础,探讨翻译主体的意图性、译文的可接受性和文化的特殊性在法学著述的翻译策略选择和译文质量控制上的作用,并具体讨论法学著述翻译中的几种翻译失误。  相似文献   
89.
商务信函是跨文化商务交流中最常用的方式,它直接关系到商务交流的成败。由于文化背景等诸多因素的差异,导致我们在商务信函中套用汉语的思维模式,这常常使得商务信函交流中出现一些障碍,甚至是导致交流失败的语用失误。言语行为理论是语用学研究中十分重要的理论,用言语行为理论的相关内容去分析商务信函中出现的语用失误,有助于我们有效地避免这些失误,顺利地进行商务交流,从而提高跨文化商务交流的能力。  相似文献   
90.
德国功能学派的翻译目的论为翻译研究开启了全新的视角.本文以翻译目的论的原理为理论依据,从翻译的目的性出发,并参考译语文化中的平行文本,举例分析了我国城市公共场所标识用语英译中存在的语言性、功能性翻译失误现象,并指出产生这些失误的根源在于译者缺乏翻译的目的意识.  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号