全文获取类型
收费全文 | 510篇 |
免费 | 14篇 |
国内免费 | 5篇 |
专业分类
管理学 | 14篇 |
劳动科学 | 1篇 |
民族学 | 5篇 |
人才学 | 2篇 |
丛书文集 | 61篇 |
理论方法论 | 11篇 |
综合类 | 408篇 |
社会学 | 12篇 |
统计学 | 15篇 |
出版年
2024年 | 1篇 |
2023年 | 3篇 |
2022年 | 6篇 |
2021年 | 6篇 |
2020年 | 9篇 |
2019年 | 9篇 |
2018年 | 5篇 |
2017年 | 5篇 |
2016年 | 9篇 |
2015年 | 14篇 |
2014年 | 19篇 |
2013年 | 22篇 |
2012年 | 31篇 |
2011年 | 33篇 |
2010年 | 37篇 |
2009年 | 41篇 |
2008年 | 45篇 |
2007年 | 33篇 |
2006年 | 28篇 |
2005年 | 14篇 |
2004年 | 27篇 |
2003年 | 15篇 |
2002年 | 13篇 |
2001年 | 16篇 |
2000年 | 13篇 |
1999年 | 17篇 |
1998年 | 11篇 |
1997年 | 5篇 |
1996年 | 11篇 |
1995年 | 7篇 |
1994年 | 3篇 |
1993年 | 1篇 |
1992年 | 10篇 |
1991年 | 2篇 |
1990年 | 2篇 |
1989年 | 5篇 |
1987年 | 1篇 |
排序方式: 共有529条查询结果,搜索用时 46 毫秒
91.
王红梅 《湖南工程学院学报(社会科学版)》2012,22(4):61-63,69
概念隐喻理论和概念整合理论是认知语言学的两大主要理论,映射域和输入空间分别是这两个理论的核心要素。通过对映射域和输入空间异同的比较,揭示了两者的实质性差异和内在联系,以论证概念隐喻理论是概念整合理论的研究基础,后者是前者的拓展,两者之间具有互补性和交互性。 相似文献
92.
传统的修辞学、哲学和语言学对隐喻的研究均未对隐喻的内涵范围、表现形式、以及隐喻的产生和理解过程,展开科学系统的界定和研究。二十世纪七、八十年代兴起的认识语言学将语言的隐喻表达看作人类共有的概念隐喻体系的外在表征。认知视域的概念隐喻理论引导人们将隐喻理解为人类将身体经验所获取的认知向未知抽象领域的映射。人类通过隐喻映射来认知未知的、为身体经验所不能感触的抽象世界。 相似文献
93.
赵守盈 《山东师范大学学报(人文社会科学版)》2012,(4):146-150
研究目的:以层面理论方法检验艾森克人格问卷结构效度;研究方法:以558名大学新生为被试,以85个项目的艾森克人格问卷为研究工具,以层面理论和SSA分析技术作为问卷意义表达及数据分析方法;研究结果:最小空间分析三维结构异化系数为0.18,艾森克人格问卷的测试数据相关矩阵在几何空间中的极化结构清晰,艾森克提出的人格理论的三个维度结构得到验证. 相似文献
94.
陈红波 《辽宁工学院学报(社会科学版)》2010,(6):45-47
映射是把两个不同范畴的概念联系起来,以具体的或熟悉的概念理解抽象的、陌生的概念所形成的一种认知方式。隐喻是通过始源域到目标域的映射过程。只有充分认识映射机制的特征才能够更清楚地了解隐喻的本质。 相似文献
95.
"人家"在言语交际中,十分常见。现有研究主要从句法语义、系统功能语言学、社会语言学及语用学对"人家"进行了分析,但从语用学角度系统研究还很欠缺。因此,从语用学角度结合冉永平提出的语用移情和离情来分析"人家"在具体语境中的用法和指示映射现象,并从功能的角度对其语用离情的语言表现形式进行更为细致的分析。通过此研究,便于人们更好地理解和使用它,实现成功交际。 相似文献
96.
钱建成 《扬州大学学报(人文社会科学版)》2011,(5):110-114
运用概念隐喻理论,对比分析了概念隐喻HONOR IS FACE在中西方文化中的映射结构,并从文化角度对“脸”的认知方式和隐喻化功能进行解读,可以说明隐喻作为人类的一种思维机制具有系统的普遍性和文化的调节性。因此,对概念隐喻的跨文化研究不仅有助于跨文化交际,而且对外语学习与研究也有裨益。 相似文献
97.
张美君 《长春工程学院学报(社会科学版)》2011,12(4):101-104
分析指出,隐喻是源域事物的部分特征向目标域映射的结果,颜色是最常见的隐喻源之一。通过对比分析英汉语言中的"黑色"的隐喻映射普遍性与差异性,有利于揭示产生二者异同的民族文化心理动因。 相似文献
98.
彭卓 《陇东学院学报(社会科学版)》2011,(4)
从认知的角度研究介词with的空间语义及其意象图式。以空间语义为基础,通过空间隐喻,介词with延伸出五种表示非空间关系的隐喻语义。通过分析介词with空间语义与非空间语义的联系,帮助学习者更好地理解和记忆该词。 相似文献
99.
科普著作具有科学性、文学性、通俗性及趣味性等特征,这就决定了科普翻译工作者在遵从传统的"忠实、通顺"翻译理论的基础上,还要另辟蹊径,研究译文如何同时表现出这些特征。威尔逊在研究圣经箴言的翻译中建立了翻译模式,将翻译活动看作分析源文本组成要素并将尽可能多的要素映射到目标文本中的过程。基于科普与箴言的相似,可采用威尔逊翻译模式的框架,结合翻译实例分析科普翻译中译者面对的各个要素,研究各组成要素的映射过程,以期为科普翻译工作者提供一定的帮助。 相似文献
100.