排序方式: 共有52条查询结果,搜索用时 15 毫秒
21.
李伟民 《西北大学学报(哲学社会科学版)》2007,37(1):74-78
透视《罗密欧与朱丽叶》在中国传播过程中的“中国阐释”的不同侧面,以此分析《罗密欧与朱丽叶》在中国的传播特点及批评者不同的阐释策略及主要倾向。认为在莎学研究中,中国批评者已经从最初的介绍,政治层面的解读发展为从人性、爱情与中国戏曲主题和艺术特点进行比较的多元化解读。 相似文献
22.
《青春岁月:学术版》2017,(17)
《罗密欧与朱丽叶》是莎士比亚笔下著名的悲喜剧,不仅是文学的瑰宝,对英语语言本身也产生了深远的影响。在这一书中,莎士比亚运用了丰富的修辞手法,如双关、矛盾、隐喻、拟人等,将人物的情感表达得淋漓尽致。本文将以《罗密欧与朱丽叶》为语料,旨在研究书中修辞格的运用,着重分析朱生豪对各类修辞格的翻译。 相似文献
23.
24.
周园园 《太原师范学院学报(社会科学版)》2012,(6):86-88
在《罗密欧与朱丽叶》与《牡丹亭》中,莎士比亚与汤显祖分别运用"死"与"生"这两种截然不同的方式来体现剧中的爱情主题。在如此迥异的表现方式背后,隐含的是中西方对于生死的不同观点———"乐生"与"乐死";而以"两希传统"为代表的西方文化背景和儒家占主导的中国文化背景正是中西生死观差异的来源。此外,两部作品诞生时的社会历史背景也分别赋予了这两部作品"彰显人文精神"以及"反封建"的独特现实意义。也正是因为这种植根于不同文化的迥异的生死观念及其折射出的历史现实,成就了两部作品抒写爱情又超越爱情的深刻。 相似文献
25.
范文斌 《山西煤炭管理干部学院学报》2002,15(4):65-67
《西厢记》与《罗密欧与朱丽叶》是著名的中西两大爱情戏剧。一个是中国市民文学的经典 ,一个是西方文化的杰作。两部戏既体现了中西方民族文化和审美心理的巨大差异以及作家戏剧技巧的不同 ,同时又可找出东西方文心的相通之处。 相似文献
26.
谭玉华 《福建论坛(人文社会科学版)》2013,(7):133-136
汤显祖《牡丹亭》和莎士比亚《罗密欧与朱丽叶》两部剧作均为爱情悲剧,剧中主人公形象,几百年来给观众、读者特别是青年男女以心灵的震撼。两剧的作者远隔万里,文化背景迥异,表现时代和创作手法不同,特别是在悲剧表现上各有千秋,两剧悲剧精神背后,体现的是两个民族在文化伦理的不同。 相似文献
27.
郑小宁 《佛山科学技术学院学报(社会科学版)》1995,(1)
朱丽叶和杜丽娘作为十六世纪末作家笔下的人物,她们都具有鲜明的时代印记。她们的爱情悲剧,都是封建时代的不合理的家长制所造成的。朱丽叶是封建家族世仇的牺牲品,杜丽娘是残酷的封建礼教的殉葬者。她们都有对爱情的热烈向往和为获得自由幸福的婚姻而奋力抗争的决心和行动,但由于作家的艺术修养不同和两个民族的气质不同,所以她们的性格特征又是迥异的。朱丽叶性格的主要方面是天真率直,热情奔放,又有点机智,语带哲理;杜丽娘性格的主导方面则是深沉含蓄,细致抑郁,憨厚之中又偶露点幽默。 相似文献
28.
一段《北京扫街大叔甩一口麻溜英语》的视频,惊呆了众多网友。视频中,一位皮肤黝黑、满脸皱纹的环卫大叔,用流利的英语与提问者交流,不时蹦出“civilization”(文明)等词汇,并说他读过《哈姆雷特》、《罗密欧与朱丽叶》、《麦克自》等莎翁著作。 相似文献
29.
刘澍芃 《太原师范学院学报(社会科学版)》2011,(6):124-126
《罗密欧与朱丽叶》在情境构思、设置上有许多独到之处。莎士比亚在剧本中先后精心安排了一系列意义重大的特定情境。它们在引发悲剧、确定性格、决定动作、激发冲突等方面都发挥了关键性的作用,对体现作品的主题思想和美感特征有至关重要的意义。这是此剧享有经久不衰的美学生命力的重要原因之一。《罗密欧与朱丽叶》的情境设计艺术对现代剧本创作仍有一定的借鉴意义。 相似文献
30.
胡斐 《爱情·婚姻·家庭(生活纪实)》2008,(5)
台湾作家刘墉有一回去意大利旅游,进入一个据说是莎士比亚笔下朱丽叶家的大宅院。导游说三楼的阳台就是朱丽叶约会罗密欧的地方,庭园一角有一尊朱丽叶铜像,已经生锈,唯有双峰光可鉴人。许多男士争先恐后地爬上去摸朱丽叶的乳房,据说单身汉能因此求得好姻缘。真没德行!刘墉开玩笑地说,朱丽叶那么保守的女孩被这么摸。导游一笑:朱丽叶保守吗?14岁的小丫头,头一天跟罗密欧认识,当天晚上幽会,第二天就约好了去结婚。如果是你女儿,你不气疯?这话确实有道理。 相似文献