全文获取类型
收费全文 | 543篇 |
免费 | 11篇 |
国内免费 | 3篇 |
专业分类
管理学 | 24篇 |
劳动科学 | 1篇 |
民族学 | 4篇 |
人才学 | 7篇 |
人口学 | 1篇 |
丛书文集 | 81篇 |
理论方法论 | 13篇 |
综合类 | 399篇 |
社会学 | 24篇 |
统计学 | 3篇 |
出版年
2023年 | 2篇 |
2022年 | 1篇 |
2021年 | 3篇 |
2020年 | 8篇 |
2019年 | 5篇 |
2018年 | 4篇 |
2017年 | 5篇 |
2016年 | 4篇 |
2015年 | 8篇 |
2014年 | 27篇 |
2013年 | 18篇 |
2012年 | 22篇 |
2011年 | 28篇 |
2010年 | 38篇 |
2009年 | 32篇 |
2008年 | 53篇 |
2007年 | 39篇 |
2006年 | 33篇 |
2005年 | 29篇 |
2004年 | 32篇 |
2003年 | 36篇 |
2002年 | 22篇 |
2001年 | 28篇 |
2000年 | 34篇 |
1999年 | 18篇 |
1998年 | 8篇 |
1997年 | 8篇 |
1996年 | 3篇 |
1995年 | 3篇 |
1994年 | 2篇 |
1993年 | 2篇 |
1992年 | 2篇 |
排序方式: 共有557条查询结果,搜索用时 609 毫秒
521.
522.
蒋静 《南京工程学院学报(社会科学版)》2000,(2)
在翻译时 ,如果不注意英汉两种语言中句子顺序的差别 ,就会造成一些误解。本文阐述了对于英汉翻译中定语排列的几点认识 ,以供参考。 相似文献
523.
李有华 《赤峰学院学报(汉文哲学社会科学版)》2008,(10)
歧义是科技英语翻译中经常遇到的问题,而单靠语义语法分析无法很好地解决这个问题,因此,将逻辑分析运用到歧义问题的处理中尤显重要。本文结合具体实例,探讨逻辑分析在解决科技英语翻译中的词义歧义、结构歧义以及语句间歧义的应用。 相似文献
524.
歧义与言语笑话的生成联系紧密,词汇语法歧义则是生成言语笑话的主要机制之一。系统功能语法从语义和词汇语法之间的体现关系来分析及物性,为形式语法难以解释的词汇语法歧义现象提供了有效的解读。本文在系统功能语法的及物性理论框架内,探讨词汇语法歧义引起的言语笑话为何可笑、怎样可笑的问题,并提出此类言语笑话的语言学分析模式。 相似文献
525.
歧义是具有一个以上意义的语言形式,即同一形式的语言可以表达几种不同的意义,它广泛地存在于语言交际中。为了避免和消除语言中的歧义现象,可以从以下几方面入手:充分认识歧义产生的原因、情况和特点,掌握其规律,从而在运用语言中有意识地去避免和消除它们;除了学习语言本身所具有的特点和结构外,还要注意学习习俗、谚语、信仰、民族心理等文化背景的知识;多交流、多沟通。 相似文献
526.
从语言学角度透析英语幽默中的歧义现象 总被引:1,自引:0,他引:1
苏君 《河北理工大学学报(社会科学版)》2010,10(4)
英语幽默中的歧义现象相当普遍,巧妙地利用歧义是产生幽默的常见手段.本文从语言学角度系统地分析了英语幽默中的歧义现象,主要体现在语音、词汇、句法和语用四大平面上.对歧义现象的了解有助于英语学习者理解和欣赏英语幽默,从而提高运用英语语言的能力. 相似文献
527.
本文从语言学角度,从语音、多义词、兼类词等方面,对由词汇产生的歧义进行简要分类。在语用学角度,通过例举日常生活中的大量例子,从不同方面深入探究了歧义在广告、笑话、文学作品中的积极效应,以及在合同纠纷、英汉互译中带来的消极效应。 相似文献
528.
论文采用《受信学生债务容忍度量表》对600名农业院校助学贷款受信学生开展调查与访谈。通过对债务容忍度问题的进一步分析,为高校制定相应的助学贷款政策,为控制学生高贷款违约率提供了心理学方面的科学依据。 相似文献
529.
广告英语中词汇歧义的语用价值及其翻译方法 总被引:2,自引:0,他引:2
王静 《河北理工大学学报(社会科学版)》2009,9(1)
词汇层面上的歧义是广告英语中一种较为常见的现象.从同音异义词、一词多义词(同形异义词)、词类转化和英、芙英语用法不同引起的歧艾等方面对词汇层面上歧义构成以及其语用价值进行了探讨;在考虑词汇歧义的多重含义及广告英语翻译的目的基础上,从契舍译法、拆译法、套译法、变通译法和补偿译法等方面对广告英语词汇歧义的翻译作了进一步的分析. 相似文献
530.
英语句法结构歧义的认知分析 总被引:1,自引:0,他引:1
李相群 《吉首大学学报(社会科学版)》2008,29(6):135-138
从认知的角度利用图形-背景理论对英语句法结构歧义进行了分析,探讨了歧义产生的认知原因,为句法歧义的解释提供了一个新的视角。 相似文献