首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   1291篇
  免费   32篇
  国内免费   9篇
管理学   17篇
劳动科学   2篇
民族学   13篇
人才学   16篇
丛书文集   205篇
理论方法论   27篇
综合类   1009篇
社会学   42篇
统计学   1篇
  2024年   2篇
  2023年   17篇
  2022年   9篇
  2021年   21篇
  2020年   23篇
  2019年   27篇
  2018年   6篇
  2017年   17篇
  2016年   26篇
  2015年   34篇
  2014年   66篇
  2013年   64篇
  2012年   71篇
  2011年   92篇
  2010年   102篇
  2009年   106篇
  2008年   97篇
  2007年   84篇
  2006年   68篇
  2005年   61篇
  2004年   57篇
  2003年   46篇
  2002年   67篇
  2001年   54篇
  2000年   32篇
  1999年   26篇
  1998年   19篇
  1997年   14篇
  1996年   8篇
  1995年   8篇
  1994年   3篇
  1993年   3篇
  1991年   2篇
排序方式: 共有1332条查询结果,搜索用时 31 毫秒
211.
拉祜语差比句的肯定式有单标记和双重标记两种标注方式,否定式直接否定比较结果。从历史发展看,拉祜语差比句的比较标记是"自源标记",有两个来源。一是由方位词语法化而来,另一是由程度副词语法化而来。二者能共现在同一差比句中,相互间存在互补竞争关系。  相似文献   
212.
句干是句子的主干,是句子除去表达交际用途的语气的那个部分.句干主要用来表达思维结构或信息内容.句干(特指句干的句式)指由一定的语法形式(包括词类序列、特定词、固定格式等)显示的包含句法结构、语义结构以及句式义的抽象结构体.句式具有“三维性”(句法、语义、语用三个平面),是句型、句模和句式义的综合体.句式义指句式自身整体的语用表达功能意义,主要由三部分组成:一是反映基本信息的部分,二是反映附加信息的部分,三是反映说话者表达意图的部分.  相似文献   
213.
本文以"四句"(catuskoti)说无生为例来阐明天台佛教的解脱诠释学,以三个层次来进行之。首先,在语法学的层次,智的"四句不可说"说"无生义"的"四句"的语法来自龙树的中观哲学。其次,在语意学的层次,智的"四句不可说"说"无生义"是一种佛性论、关于佛性的哲学诠释,主要是来自《大涅槃经》等如来藏思想和智自己对于中道佛性的领悟,于此进行天台佛学的本体诠释学(Onto-Hermeneutik)的诠释。最后,在语用学的层次,智的"四句不可说"说"无生义"包含两种诠释层次,也就是"解脱体验的诠释理解"与"断惑证真的解脱诠释学",这里的诠释不应该只是停留在一般的教理的判教、意义理解的诠释活动,还应该是一种解脱诠释学。在实修实证之中,进一步成为解脱体验的诠释理解和解脱学的诠释活动与实践行动。  相似文献   
214.
"把"字被动句是近代汉语时期新兴的被动句式,在语义和句式结构的共同影响下于元代产生,明代有所发展,但见次率低、结构简单,清代逐渐衰亡,在现代汉语共同语中已经消失,但在汉语方言中还有所保留。  相似文献   
215.
首先回顾了流水句和口译特殊性的概念,评估了口译特点及其原则,指出流水句口译的必要性。根据口译实践,结合MTI口译的第一手材料,提出了流水句口译具体方法,最后提出了提高流水句处理能力的对策建议。  相似文献   
216.
中动句的基本语义是表示对事物某一方面性质的判断,其生成的逻辑基础是对事物性质的判断往往离不开人们的实践活动即某种动作的参与。中动句的基本形式特征是施受不对称,即句式中只出现了动作的受事而不出现施事,形成施受不对称的原因是没有出现施事的语用需求。  相似文献   
217.
英语中被动语态的广泛使用是英语有别于汉语的一大特点。本文根据英汉两种语言的不同特点提出了英语被动句汉译的四种常用方法,说明在翻译英语被动句时既要把握翻译技巧,又要灵活处理,使译文贴切自然。  相似文献   
218.
俚语新论     
"俚语"这一名称产生得较早,历代辞书也有对俚俗词语或说法的收录,现代的某些辞书也对俚语做了解释,但具体什么是俚语,它的性质特点是什么,却没有一个清晰的说法。本文主要讨论了什么是俚语,它与俗语、谚语的区别,俚语的性质和范围。  相似文献   
219.
语言学界普遍认为,非限定性小句中的“动词词组”不表示时态等意义。然而,系统功能语法学派提出,非限定性“动词词组”建构时态意义。本文在系统功能语法理论框架下,集中探讨了非限定性小句中诸如having v-ed、v-ing、to v等现象的性质归属问题。文章提出,这些现象属于“时态”语法范畴,构成次要时态类型的一部分;其体现形式与其他次要时态不同,有着自身的特点。   相似文献   
220.
根据Gile的认知负荷模型,科技同声传译过程中采用“顺句驱动”的原则能够迅速地把信息与意图传递给目的语听众,达到成功交际的目的。对译、断句、概括总结和储存等翻译策略是科技同传“顺句驱动”的主要具体表现形式,“顺句驱动”原则的灵活运用能够达到更好的同传效果。  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号