全文获取类型
收费全文 | 4786篇 |
免费 | 73篇 |
国内免费 | 21篇 |
专业分类
管理学 | 219篇 |
劳动科学 | 9篇 |
民族学 | 91篇 |
人才学 | 76篇 |
人口学 | 2篇 |
丛书文集 | 979篇 |
理论方法论 | 334篇 |
综合类 | 2806篇 |
社会学 | 341篇 |
统计学 | 23篇 |
出版年
2024年 | 13篇 |
2023年 | 55篇 |
2022年 | 60篇 |
2021年 | 70篇 |
2020年 | 78篇 |
2019年 | 49篇 |
2018年 | 28篇 |
2017年 | 62篇 |
2016年 | 81篇 |
2015年 | 173篇 |
2014年 | 277篇 |
2013年 | 252篇 |
2012年 | 266篇 |
2011年 | 295篇 |
2010年 | 285篇 |
2009年 | 314篇 |
2008年 | 371篇 |
2007年 | 267篇 |
2006年 | 261篇 |
2005年 | 264篇 |
2004年 | 255篇 |
2003年 | 228篇 |
2002年 | 222篇 |
2001年 | 167篇 |
2000年 | 159篇 |
1999年 | 95篇 |
1998年 | 54篇 |
1997年 | 52篇 |
1996年 | 45篇 |
1995年 | 25篇 |
1994年 | 15篇 |
1993年 | 16篇 |
1992年 | 12篇 |
1991年 | 3篇 |
1990年 | 3篇 |
1989年 | 3篇 |
1988年 | 1篇 |
1987年 | 3篇 |
1986年 | 1篇 |
排序方式: 共有4880条查询结果,搜索用时 0 毫秒
101.
我定居日本静冈差不多已经十年。这里没有大都市的繁华,但因为位于知名的富士山脚下,这里的景色美得如诗如画,而且民风也十分淳朴,这也是我多年来一直不后悔选择在静冈生活的一个主要原因。柴崎良子是我楼下那家便利店的老板娘。像大多数的日本老太太一样,她个子不高,身材略显瘦削,虽然已经69岁,但身体依然十分硬朗。每天清展,她都会把自己打扮得干净利落,然后笑眯眯地站在店门前跟进店买东西的顾客逐一热情有礼地打招呼。每次看到她,我的心情都会十分愉快。 相似文献
102.
103.
古人名物就为物赋予文化内涵,雁亦是如此。在上古的典籍中,雁就被赋予丰富的文化意蕴,或寓意祥瑞与纯正,或象征礼仪与秩序,或譬喻懿德与壮志,抑或寄寓感慨,抒发生命体悟等。雁赋主题从一开始就汲取了中华文化中关于雁的文化蕴涵,且在后世雁赋中一脉相传。就雁赋主题而言,中古雁赋集中于生命体悟和羽仪之美两个方面,唐代雁赋主要承袭了中古两大主题而略有变化;宋至明清时期,在因循之外又增加了新的主题即故国之思、家国情怀和游子思妇。在雁赋主题的流变过程中,有诸多的因循和回溯,主要体现在共同的价值取向上,同时又呈现出历时性的变化,在融合、探觅中发展和深化。 相似文献
104.
105.
我们都说南海处于"多事之秋",那么"南中国海之冬"这股寒流从何而来呢?我认为还是美国重返亚太带来的。我对美国在亚太地区的战略部署做了一个归纳,简称为"五三二一战略布局"。"五"是指五大军事同盟。即美日、美韩、美菲、美泰、美澳。同时美国还有五大军事基地,首先是东北亚基地群,主要控制宗谷、津轻、对马三个海峡,封住中国北部门户;二是东南亚基地群,它主要控制马六甲海峡,封住中国南部门户;三是关岛基地群,它好比美国回缩的两个拳头,随时准备出击;四是澳新基地群,这一基地群尽管驻军有限,但作为美国信息战的中枢基地和 相似文献
106.
在言不尽意、立象尽意观念的作用下,中国古代文人推崇一种"言有尽而意无穷"的美学境界,形成一种朦胧雅致、含蓄隽永的美学风格和"隐、遮"的美学特征,这也造就了中国诗歌之"隔"。本文将从"隔"之意、"隔"之源、"隔"之度、"隔"之美这几个方面综合评析"隔"的非凡魅力。 相似文献
107.
苏全有 《福建论坛(人文社会科学版)》2012,(9):92-96
我国大陆地区学界对1905年抵制美货运动的研究,在多个领域取得了相当的成绩.至于研究的不足之处,最为严重的就是区域差异大、研究严重不平衡,受民众情结制约忽视政府视角,资料建设亟待强化,在分析问题时的片面性,对阶级分析法的漠视,以及观点值得商榷等.随着学界在此几方面进行全面改观,相关研究定将走向深入,达到一个较高的水平. 相似文献
108.
109.
所谓工夫在诗外,学生独立进行课外阅读是学好语文重要的一步.然而并非开卷都有益,目标不明确,方法不恰当,选材不合适,均会影响阅读效果,甚至误入歧途.语文课外阅读要注重探究作者的思绪,寻找文质兼美的文本,重视民族文化的熏陶,充分利用同龄人的佳作. 相似文献
110.
刘爱兰 《江汉大学学报(社会科学版)》2014,(4):99-103
作为一个擅长描写女性角色的女性作家,张爱玲翻译海明威彰显男性气质的作品《老人与海》的过程,从某种意义上说就是"女性美"和"男性美"奇妙碰撞的过程。译本中张爱玲对老人与大海、乌龟、鱼、鲨鱼关系的诠释,很好地展示了老人复杂、丰富的人生和情感世界,体现了老人"壮烈"背后的"苍凉","飞扬"背后的"安稳"。在表现老人勇敢、坚毅的同时,也挖掘了老人安静、温存、孤独、内疚、怀疑、服输的内心世界。张爱玲对老人的诠释是老人人生和情感世界"飞扬"的一面和"安稳"一面的调和,也暗合了她的创作标准——好的作品应该有男性美和女性美的调和。 相似文献