全文获取类型
收费全文 | 22980篇 |
免费 | 153篇 |
国内免费 | 66篇 |
专业分类
管理学 | 1104篇 |
劳动科学 | 71篇 |
民族学 | 274篇 |
人才学 | 1462篇 |
人口学 | 4篇 |
丛书文集 | 2351篇 |
理论方法论 | 577篇 |
综合类 | 13580篇 |
社会学 | 3760篇 |
统计学 | 16篇 |
出版年
2024年 | 36篇 |
2023年 | 121篇 |
2022年 | 168篇 |
2021年 | 332篇 |
2020年 | 354篇 |
2019年 | 619篇 |
2018年 | 170篇 |
2017年 | 393篇 |
2016年 | 574篇 |
2015年 | 800篇 |
2014年 | 1425篇 |
2013年 | 1393篇 |
2012年 | 1648篇 |
2011年 | 2062篇 |
2010年 | 1800篇 |
2009年 | 1966篇 |
2008年 | 1797篇 |
2007年 | 1293篇 |
2006年 | 1015篇 |
2005年 | 1064篇 |
2004年 | 774篇 |
2003年 | 726篇 |
2002年 | 759篇 |
2001年 | 645篇 |
2000年 | 453篇 |
1999年 | 318篇 |
1998年 | 152篇 |
1997年 | 117篇 |
1996年 | 85篇 |
1995年 | 49篇 |
1994年 | 38篇 |
1993年 | 17篇 |
1992年 | 18篇 |
1991年 | 4篇 |
1990年 | 6篇 |
1989年 | 8篇 |
排序方式: 共有10000条查询结果,搜索用时 0 毫秒
11.
俞珏 《合肥工业大学学报(社会科学版)》2005,19(5):108-112
文章运用关联理论交际观,以汉语散文名篇中特有的形式量词短语及其英译为研究对象,介绍了汉语特有的形式量词短语,并根据关联理论交际观,从翻译是传递信息意图和交际意图双重目的的认知交际活动的角度来解析散文中形式量词短语及其英译技巧。试图证明关联理论交际观能够指导译者过滤汉语中有文化特异性的语言形式,从而顺利传达出原文作者的交际意图。 相似文献
12.
郭启平 《广西师范学院学报(哲学社会科学版)》2002,(Z1)
针对中国大学生学习英语口语的特点 ,提出了大学英语教学发展我国大学生英语口语能力的模式 :先导一纠正学生的英语语音 ;先导二大量的英语听力输入 ;先导三掌握英语口语体和书面体的区别 ;主导 :课内外大量的英语口语交际活动。笔者均进行了一定的理论和实践探讨 ,结合《大学英语》 (听力 ,精读 )两套修订本教材 ,提出了多种发展学生英语口语能力的有效方法。 相似文献
13.
陈颖 《牡丹江师范学院学报(哲学社会科学版)》2002,(5):53-54
本文通过对词汇教学重要性的认识,就如何有效地开展大学英语词汇教学,帮助学生学习记忆单词,扩大词汇量,发表自己的看法。 相似文献
14.
马永辉 《牡丹江师范学院学报(哲学社会科学版)》2002,(3):68-69
人类的交际系统包括语言交际与非语言交际两个系统。本文首先在论述非语言交际的现实意义基础上,阐述非语言交际的定义及其范畴,进而论述非语言交际的最基本方式——身势语,着重论述身势语的含义及其主要表现,对跨文化交际进行有益的探索。 相似文献
15.
16.
随着我国对外开放的进一步发展,英美英语以极高的速度相互交融,英语学习者和使用者应当对英美英语的差异于以适当的注意。本文在读音方面归纳了美国英语与英国英语的主要差异,同时强调,教师在教学中应该充分使用两种英语中共同的部分或差别不大的部分;以及在使用英语时的统一性。 相似文献
17.
鞠冰梅 《赤峰学院学报(汉文哲学社会科学版)》2002,(5)
语言能力与语用能力相结合,形成交际能力。在大学英语课堂上,运用交际教学法培养学生的交际能力,一是采取互动式教学,促进双向交流;一是说写结合,以写代说;一是读说结合,以读促说。 相似文献
18.
尹桂芹 《赤峰学院学报(汉文哲学社会科学版)》2004,(4)
培养交际能力是英语教学的出发点和目标。遵循这一原则 ,教师要想尽办法培养学生学习英语的兴趣及自信心 ,使教学过程交际化 ,为每一个学生创造听说英语的机会 ,在课堂外 ,通过举办英语角、办英语广播节目、故事会、教唱英语歌曲等众多方式 ,尽力为学生营造语言环境。 相似文献
19.
本文结合当前的国内外形势 ,阐述了企业员工学习英语的必要性、紧迫性。本文作者作为从教多年的英语教师和现代企业的出色管理人员 ,根据自身的工作实践和经验 ,提出了一些切实可行的建议 ,以供企业有效地组织员工进行英语学习 ,同时也为员工在学习英语的过程中遇到的实际困难提出了独到的见解 相似文献
20.
梁军 《赤峰学院学报(汉文哲学社会科学版)》2007,(2)
介词是英语中除冠词以外使用频率最大的词类,在每一段文章中都可以发现大量的介词。现代英语的名词只剩下普通格和所有格两种格(英语中某些代词有宾格),所以句中词与词的关系,主要不是靠词尾的形态变化来表示,而是靠介词来表示。这就是英语中介词十分活跃的重要原因。而在英语介词中,介词“With”是语法功能、词汇意义显得最强的词。它较强的搭配连接力,一方面使其意义界定模糊不清,让译者感到困惑不解,无从下笔;另一方面,又频频出现,其用法变化多端,含义微妙,使英语学习者不得不面临它的挑战。针对该词在英语中所表现的语法功能的多面性,语意的灵活性以及与其它介词的等值性,笔者在此提出一些粗浅的看法及相应的翻译技巧,以作为学习的参考。 相似文献