全文获取类型
收费全文 | 196篇 |
免费 | 1篇 |
专业分类
管理学 | 9篇 |
劳动科学 | 1篇 |
民族学 | 3篇 |
人才学 | 10篇 |
丛书文集 | 22篇 |
理论方法论 | 2篇 |
综合类 | 105篇 |
社会学 | 44篇 |
统计学 | 1篇 |
出版年
2023年 | 5篇 |
2022年 | 1篇 |
2021年 | 2篇 |
2020年 | 5篇 |
2019年 | 9篇 |
2018年 | 3篇 |
2017年 | 12篇 |
2016年 | 4篇 |
2015年 | 12篇 |
2014年 | 22篇 |
2013年 | 24篇 |
2012年 | 8篇 |
2011年 | 12篇 |
2010年 | 13篇 |
2009年 | 14篇 |
2008年 | 16篇 |
2007年 | 8篇 |
2006年 | 3篇 |
2005年 | 2篇 |
2004年 | 2篇 |
2003年 | 11篇 |
2002年 | 1篇 |
2001年 | 3篇 |
2000年 | 3篇 |
1999年 | 1篇 |
1993年 | 1篇 |
排序方式: 共有197条查询结果,搜索用时 125 毫秒
21.
房印杰 《北京邮电大学学报(社会科学版)》2012,14(2):117-121
国内"理工大学"英文译名形式多种多样,已经影响到了对外交流与人们对其认知。我们采用语料库驱动的方法,运用WebCorp和AntConc软件,调查了国内外"理工大学"英文名称形式,指出国内外该类院校名称格式的多样性及一定的地域性特征;并通过对"理工大学"译名的搭配力分析,尝试探讨其认知顺序。 相似文献
22.
鞠超 《长江大学学报(社会科学版)》2011,34(6)
大学英语翻译教学承载着满足翻译市场庞大的人才需求的使命.加强大学英语翻译教学,有利于贯彻国家汉语言文字工作方针,推进大学英语教学向素质教育的全面转型. 相似文献
23.
翻译是一种双语处理艺术,是将一种语言用另一种语言进行表达和描述的转换过程,即用接受语复制出与原语信息最接近的自然等值体。翻译不仅是一个不同语言和文字之间转换的过程,更是一个有着信息发出者、中间媒介和接受者三方因素参与的交际过程。因此,在翻译过程中,我们应遵循翻译的基本原则,并注意相关问题。 相似文献
24.
顾维勇 《南京农业大学学报(社会科学版)》2007,7(2):101-107
西方文化中,人们的生活观和价值观不同于东方文化,他们十分忌讳说死,他们提倡人生来平等,对基督教笃信无疑,相信人死后可安眠升天,视“死”为回到上帝的怀抱;同时,西方文化受到生活方式的影响,他们面对死亡诙谐调侃有加。诚然,由于文化交流,语言也有不断趋同融合的现象。对于英语“死”的各种委婉表达,译者应根据不同的表达采用不同的译法。 相似文献
25.
王伟 《郑州航空工业管理学院学报(社会科学版)》2006,25(1):143-144
在非英语专业大学生中开设翻译课已经是许多高校教师的共识。与翻译课紧密相关的是翻译测试,文章探讨了翻译测试的多种题型,并指出应根据不同的目的采用不同的题型,并就翻译题型在四、六级考试中的地位,以及如何改革四、六级考试中的翻译题型,以便更好地促进大学英语翻译教学进行了探讨。 相似文献
26.
27.
张林影 《牡丹江师范学院学报(哲学社会科学版)》2023,(2):94-96
推进英语翻译教学课程思政,培养MTI学生的爱国主义情怀和坚定的理想信念,帮助学生树立正确的人生观和价值观,推动MTI英语翻译教学知识传授、能力培养和价值塑造三者的有机融合,实现MTI翻译专业课程育人功能。 相似文献
28.
29.
30.
语言属于文化的产物,并随着文化发展而不断延续,也受文化的制约,能有效反映某地区或某民族的文化特色。翻译工作的开展应该是在充分了解源语文化、译语文化的基础上,利用翻译技巧、表达手法来转化源语和译语。英语翻译可以运用视角转化方式,力争让表达内容可以与读者平时语言习惯相贴近,进而将英语翻译的准确性与可靠性提升。基于此,本文从跨文化视角转化角度切入,为更好地展开英语翻译工作进行了探究与分析。 相似文献