全文获取类型
收费全文 | 3929篇 |
免费 | 47篇 |
国内免费 | 18篇 |
专业分类
管理学 | 236篇 |
劳动科学 | 27篇 |
民族学 | 25篇 |
人才学 | 168篇 |
人口学 | 2篇 |
丛书文集 | 448篇 |
理论方法论 | 101篇 |
综合类 | 2357篇 |
社会学 | 626篇 |
统计学 | 4篇 |
出版年
2024年 | 2篇 |
2023年 | 14篇 |
2022年 | 15篇 |
2021年 | 31篇 |
2020年 | 32篇 |
2019年 | 31篇 |
2018年 | 11篇 |
2017年 | 36篇 |
2016年 | 60篇 |
2015年 | 70篇 |
2014年 | 271篇 |
2013年 | 291篇 |
2012年 | 281篇 |
2011年 | 460篇 |
2010年 | 414篇 |
2009年 | 421篇 |
2008年 | 311篇 |
2007年 | 214篇 |
2006年 | 166篇 |
2005年 | 155篇 |
2004年 | 121篇 |
2003年 | 137篇 |
2002年 | 121篇 |
2001年 | 99篇 |
2000年 | 83篇 |
1999年 | 42篇 |
1998年 | 33篇 |
1997年 | 23篇 |
1996年 | 25篇 |
1995年 | 5篇 |
1994年 | 7篇 |
1993年 | 4篇 |
1992年 | 4篇 |
1990年 | 3篇 |
1989年 | 1篇 |
排序方式: 共有3994条查询结果,搜索用时 15 毫秒
61.
覃芳芳 《三峡大学学报(人文社会科学版)》2014,(1)
让译文和原文一样妙趣横生,是幽默翻译的最高标准,应是译者孜孜以求的目标。翻译适应选择论强调以译者为中心,对影视字幕中幽默的翻译有着重要的启示。本文基于翻译适应选择论,主要分析影视字幕翻译中传达幽默的策略及原则。 相似文献
62.
《青春岁月:学术版》2016,(11)
本文主要从"humour"相关词义借入对汉语词义的影响、借用汉语词形"幽默"来表示"humour"相应意义的必要性及对引入具有相似特征外来词语的指导意义等三个方面展开介绍,以加深对相关外来词的认识。 相似文献
63.
本文拟从心理语言学的理论出发,从认知的视角探索语言生成的心理机制。通过分析英语和汉语的言语失误语料来洞察语言生成过程中,不同语言单位在语言系统层面上的运作和处理方式,为了解心理机制的共性以便构建心理模式提供跨语言的参考依据。 相似文献
64.
65.
66.
67.
68.
69.
70.