首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   5889篇
  免费   119篇
  国内免费   54篇
管理学   954篇
劳动科学   16篇
民族学   39篇
人才学   60篇
人口学   40篇
丛书文集   643篇
理论方法论   109篇
综合类   3178篇
社会学   224篇
统计学   799篇
  2024年   20篇
  2023年   59篇
  2022年   78篇
  2021年   80篇
  2020年   59篇
  2019年   69篇
  2018年   60篇
  2017年   113篇
  2016年   150篇
  2015年   206篇
  2014年   331篇
  2013年   296篇
  2012年   385篇
  2011年   437篇
  2010年   448篇
  2009年   468篇
  2008年   523篇
  2007年   341篇
  2006年   314篇
  2005年   268篇
  2004年   216篇
  2003年   189篇
  2002年   156篇
  2001年   137篇
  2000年   145篇
  1999年   104篇
  1998年   62篇
  1997年   59篇
  1996年   65篇
  1995年   60篇
  1994年   35篇
  1993年   41篇
  1992年   23篇
  1991年   29篇
  1990年   12篇
  1989年   11篇
  1988年   6篇
  1987年   3篇
  1986年   1篇
  1985年   2篇
  1934年   1篇
排序方式: 共有6062条查询结果,搜索用时 234 毫秒
121.
刘园丽 《统计与决策》2017,(11):166-168
文章提出一种基于区间分析的金融生态环境评价体系;根据新时期金融生态环境影响因素的改变,构建了一套新的金融生态环境评价指标体系,并提出利用层次分析法确定指标权重;针对金融生态环境评价过程中存在的不确定性和单一决策者存在个人偏好的问题,提出基于群组专家共同评价的区间型评价标度,并利用灰色关联度改进传统理想解方法,给出一种新的金融生态环境评价方法.  相似文献   
122.
时仲省 《新天地》2016,(1):46-47
老年人时常会感到眼睛不舒服,有时发痒有时干涩甚至有时感到视物模糊.出现这种情况,你是找医生还是自购眼药点眼?据了解,不少人老年人是选择后者.他们认为,眼睛稍有不适算不得啥病,自己点眼药就可解决问题,为此找医生是小题大做.  相似文献   
123.
正堪培拉的城市历史——一座年轻的城市堪培拉是澳大利亚的首都,一座年轻的城市,早在100多年前,这里还是澳大利亚阿尔卑斯山麓的一片不毛之地,1820年被人发现,此后有移民来建牧场,到1840年发展成一个小镇。1901年,澳大利亚联邦政府成立以后,悉尼和墨尔本两大城市为定都问题争执不下,一直争了八九年,直到1911年,联邦政府通过决议,在两个城市之间,选一个风调雨顺、有山有水的地方建立  相似文献   
124.
创新能力是一个企业发展的关键因素,为了更好地对企业的创新能力进行评价,利用模糊综合评价法建立企业创新能力评价指标体系模型。以Microsoft Visual Studio 2008作为前台开发工具,SQL Sever 2005作为后台数据库编制了企业创新能力评价系统实现快速计算以及便于查询评价结果等功能。  相似文献   
125.
JefVerschueren语言顺应论认为语言使用是语言发挥功能的过程,并认为语言的选择必须与语境顺应。模糊语言在商务英语信函中扮演着重要的作用,对其理解和翻译必须借助相关的交际语境。本文从顺应商务英语信函原文作者和译文读者的物理世界、社交世界和心理世界出发谈商务英语信函中模糊语言的翻译策略。  相似文献   
126.
传统的交叉定位方法将波达方向(DOA)的正切值作为斜率,求出信号源的位置坐标的线性最小二乘解。由于正切值存在前向/后向的角度模糊,在DOA测量误差较大的情况下,将引入较大的交叉定位误差。针对该问题,该文提出了一种利用DOA的正弦值和余弦值构建交叉定位方程组的算法,且对信号源与观测站之间的距离参数进行正性约束,避免了DOA前向/后向模糊。仿真结果表明,在DOA测量误差较大的情况下,该方法比传统的交叉定位方法更精确。  相似文献   
127.
由于语言自身的特点和语境的需要,政治文本中有大量的模糊表达法。如何翻译这些表达法,对于提高译本的可接受性及准确传达说话人的意思、实现交际目的,具有重要意义。本文将模糊语言分为模糊句子、模糊限制语、模糊词语三种类型,分析中央编译局提供的《十八大报告》英文译本,发现每一种类型的模糊语都有多种译法,但总体原则是让译文符合译入语习惯和实现说话人的交际意图。  相似文献   
128.
提出溢出队列的概念,用于管理二路归并过程中的动态存储区,它位于第二归并段的头部,存放归并时前段的较大者;对一个二路归并算法进行了改进,将理顺队列改为理顺溢出队列,并保留了原算法简便、就地进行、稳定、比较次数最优的特点;进行了二路归并和二路归并排序测试,结果表明归并总长为n的两个等长归并段时移动次数约为n2/108,可减少到原算法的4/9.  相似文献   
129.
由于汉英模糊性在审美价值和表达方式上存在显著差异,因而造成汉语中一些重要的美学要素在英译时多有磨蚀。本文从汉英两种语言语法、措辞以及意境三个方面,以辜正坤教授的《沁园春·雪》英译本为研究对象,对汉英翻译过程中模糊美感的磨蚀进行阐释。  相似文献   
130.
李瑾 《统计与决策》2016,(14):74-77
模糊合作是对策理论的一个新兴分支,该理论研究的核心是关于不确定条件下的对策求解问题.文章基于模糊合作理论,进而建构了联盟博弈模型,并以供应链为考察视角,对该博弈模型作出了两次模型拓展与应用,以期为信息时代下物联网的发展及其相应的物流管理提供理论指引与经验证据.  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号