全文获取类型
收费全文 | 16695篇 |
免费 | 470篇 |
国内免费 | 126篇 |
专业分类
管理学 | 1686篇 |
劳动科学 | 110篇 |
民族学 | 216篇 |
人才学 | 260篇 |
人口学 | 96篇 |
丛书文集 | 3037篇 |
理论方法论 | 681篇 |
综合类 | 9091篇 |
社会学 | 986篇 |
统计学 | 1128篇 |
出版年
2024年 | 109篇 |
2023年 | 380篇 |
2022年 | 352篇 |
2021年 | 389篇 |
2020年 | 345篇 |
2019年 | 364篇 |
2018年 | 188篇 |
2017年 | 373篇 |
2016年 | 394篇 |
2015年 | 585篇 |
2014年 | 1029篇 |
2013年 | 854篇 |
2012年 | 973篇 |
2011年 | 1112篇 |
2010年 | 1034篇 |
2009年 | 1219篇 |
2008年 | 1242篇 |
2007年 | 918篇 |
2006年 | 823篇 |
2005年 | 771篇 |
2004年 | 643篇 |
2003年 | 539篇 |
2002年 | 543篇 |
2001年 | 521篇 |
2000年 | 436篇 |
1999年 | 261篇 |
1998年 | 169篇 |
1997年 | 139篇 |
1996年 | 137篇 |
1995年 | 121篇 |
1994年 | 71篇 |
1993年 | 67篇 |
1992年 | 46篇 |
1991年 | 34篇 |
1990年 | 31篇 |
1989年 | 56篇 |
1988年 | 14篇 |
1987年 | 5篇 |
1986年 | 1篇 |
1985年 | 2篇 |
1984年 | 1篇 |
排序方式: 共有10000条查询结果,搜索用时 265 毫秒
111.
中国经济法之争的内涵及原因分析 总被引:2,自引:0,他引:2
历经二十余年的中国经济法之争,是中国现代法制史上的重大历史事件,并将成为当代中国法学研究和法学教育的基础性、前沿性课题。中国经济法之争有其丰富的内涵,相关的探讨可使其轮廓逐步清晰,便于认识和把握;中国经济法之争有其发生发展的必然性。其中,大陆法注重法体系构建和法部门划分传统的深重影响,以及经济法与民商法、行政法在中国的“不期而遇”,是导致这场争论的客观缘由。 相似文献
112.
113.
本文首先从分析影响企业定价的市场结构入手 ,研究了处于不同市场结构环境中的企业定价战略 ,继而结合案例分析了不同市场结构的企业定价策略和技巧 ,特别是给出了几种实用的定量定价方法。在研究各种定价策略的基础上 ,提出了一个实用有效的定价程序。此外 ,本文还用博弈论的观点重点分析了寡头垄断市场的定价策略 相似文献
114.
余元洲 《武汉水利电力大学学报(社会科学版)》2002,55(5):577-582
马克思认为,立法者“不是在制造法律,不是在发明法律,而仅仅是在表述法律”。这就意味着,一个社会的法律规范及其演进是由一定的客观必然性所决定的。一切人间法律必须与之相符,不然的话,即使可以中行于一时,终究会“法将不法”。这种隐藏在法律背后起决定作用的内在内素就是“道”,即自然界和人类社会不可违逆的客观规律,这种“道”与“法”的关系理论,即“道法论”,是马克思主义法哲学原理的中国化表述。 相似文献
115.
利用电脑对点光源和发光平面的薄膜干涉进行模拟 ,并将其制作成多媒体课件 ,使看上去很复杂的光路图变得简单、清晰 ,使教学具有良好的视觉效果 ,大大增强了课堂的容量 相似文献
116.
117.
118.
综合评判法在CAI课件评价中的应用 总被引:2,自引:0,他引:2
陈雪峰 《绍兴文理学院学报》2002,22(7):118-120
在CAI课件的开发过程中评价是一个十分重要的环节 .目前 ,对CAI课件的评价大多采用指标体系评定 ,然后对评价结果进行简单的加权 ,这样得到的结果往往受指标间的关联和主观等因素的影响 ,不能真实地反映课件质量 .为此 ,笔者给出了用模糊数学的综合评判法来评价CAI课件的方法 ,使对CAI课件的评价更科学、客观 相似文献
119.
钟莉莉 《绍兴文理学院学报》2002,22(2):23-26
从理论和实践两方面对交际法在基础英语课堂受阻的现象进行了尝试性的分析,首先概述交际法的基本原则及主要特征,论证在基础英语课堂中使用交际法的必要性和可行性,然后对交际法在基础英语课堂受阻现象进行调查,分析来自教师和学生两方面的原因,最后提出能使交际法在基础英语课堂得以顺利开展的几点建议。 相似文献
120.
王国东 《华东理工大学学报(社会科学版)》2002,17(4):111-113
翻译除了要求译者对原文的字面含义做准确转述之外,更要求译者将文章的精神内涵等准确地做第二次传递。而这其中非语言因素往往是原文作者用来表达作品精神內涵的一个非常重要的手段。因此,本文着重论述非语言因素对于翻译的关键作用。 相似文献