首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   469篇
  免费   6篇
  国内免费   4篇
管理学   31篇
劳动科学   1篇
民族学   7篇
人才学   14篇
丛书文集   54篇
理论方法论   9篇
综合类   321篇
社会学   36篇
统计学   6篇
  2023年   4篇
  2022年   2篇
  2021年   2篇
  2020年   2篇
  2019年   5篇
  2018年   1篇
  2017年   4篇
  2016年   4篇
  2015年   12篇
  2014年   17篇
  2013年   22篇
  2012年   24篇
  2011年   43篇
  2010年   35篇
  2009年   31篇
  2008年   49篇
  2007年   35篇
  2006年   32篇
  2005年   36篇
  2004年   22篇
  2003年   21篇
  2002年   18篇
  2001年   16篇
  2000年   16篇
  1999年   11篇
  1998年   2篇
  1997年   2篇
  1996年   3篇
  1995年   2篇
  1994年   3篇
  1992年   2篇
  1991年   1篇
排序方式: 共有479条查询结果,搜索用时 15 毫秒
471.
从语用翻译的视角,在词汇空缺方面探讨了"文化补遗"在英汉翻译中的必要性和重要性,并进而指出语用翻译中的"文化补遗"不仅能达到译语与原语的语用等值,而且还能传播文化,增进中西方的相互了解.  相似文献   
472.
473.
三种人格评估方法述评   总被引:1,自引:0,他引:1  
文章首先介绍了自陈量表、投射测验、内田-克雷佩林心理测验三种人格评估方法的基本假设和实施过程,并在刺激材料特征、信度和效度、测验目的掩蔽性、主试、信息获取、文化背景六个方面进行比较,最后对三种人格评估方法的优势与局限以及应用现状作了简要述评.  相似文献   
474.
陈东  李瑾 《天府新论》2007,(Z1):271-272
等值翻译是翻译实践的一个理想标准。从语言的层次性角度即从语音、词素、词汇、句法和语义五个层面来看,等值翻译理论都存在着局限性。鉴于此,译者坚持完全对等的标准不切实际。  相似文献   
475.
探讨团体咨询对大学生人格素质的影响.方法:运用团体咨询的方法,设对照组,经16PF、自我评定和他人评定量表、绘画投射测验等心理测量方法评定实验结果.结果:团体咨询对大学生人格素质的影响作用,表现在16PF的三个人格特质上整体变化显著,个别学生在多个人格特质上变化明显;自我及他人评定整体变化明显;绘画投射测验显示个别人"自我"成长显著.结论:团体咨询对大学生人格素质的诸多方面有积极、明显的影响作用,个别大学生人格特质改变显著.  相似文献   
476.
民族心理学跨文化研究及其等值确定   总被引:1,自引:0,他引:1  
民族心理学研究中一个很大的特色就是跨文化研究,这种研究首先要解决的问题就是在比较研究中研究等值的确定。要有效而合理地进行民族心理学研究、进行民族族体间的跨文化研究,就必须首先确定这种研究与比较赖以开展的基础,亦即在方法论上对可以进行对比研究或跨文化研究的等值予以确定,搭建一个研究不同民族的等值平台,在这个平台上开展民族心理的研究。本文从跨文化研究出发,介绍了民族心理学研究中的跨文化研究以及研究中的功能等值、概念等值、语言等值以及公制等值四方面等值的确定,以期引起学者们对跨文化研究中研究等值确定的重视。  相似文献   
477.
梁艳君 《理论界》2007,(11):115-116
为了实现高等院校英语翻译课的教学目的,本文依据国内外翻译理论,结合就业市场调查和英语翻译教学经验,从明确翻译标准、培养学习兴趣、夯实专业基础、提高语言水平、拓展知识领域、强化实践练习和重视外语测验七大方面,阐述了提高学生独立从事英译汉、汉译英能力的途径与方法,希望给翻译教学实际工作者以理论上和方法上的指导。  相似文献   
478.
社交指示语反映一定语境下社会活动参与者的面貌、相对社会地位和亲疏关系.立足于英汉社交指示语的差异,通过大量例证分析,探讨了汉英翻译中三类社交指示语的语用等值翻译方法.  相似文献   
479.
李利娟 《社科纵横》2008,23(1):161-162
语用等值的概念是语用学在翻译研究中应用的体现.语用等值在翻译中的重要性和可能性使其优于语形等值和语义等值.从言语行为理论的角度探讨,语用等值就是言外之力的等值,而如何在翻译中恰当地表达言外之力则与对文化的理解和诠释有着重要的关系.语用等值既重视语言的功能,又突出了文化的制约作用,对确立翻译标准和评价翻译作品有着重要的指导意义.  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号