全文获取类型
收费全文 | 146篇 |
免费 | 1篇 |
专业分类
管理学 | 20篇 |
劳动科学 | 2篇 |
民族学 | 3篇 |
人才学 | 4篇 |
丛书文集 | 12篇 |
理论方法论 | 7篇 |
综合类 | 68篇 |
社会学 | 30篇 |
统计学 | 1篇 |
出版年
2024年 | 2篇 |
2022年 | 1篇 |
2021年 | 3篇 |
2020年 | 1篇 |
2019年 | 3篇 |
2017年 | 2篇 |
2016年 | 7篇 |
2015年 | 5篇 |
2014年 | 19篇 |
2013年 | 11篇 |
2012年 | 9篇 |
2011年 | 9篇 |
2010年 | 4篇 |
2009年 | 12篇 |
2008年 | 18篇 |
2007年 | 5篇 |
2006年 | 9篇 |
2005年 | 2篇 |
2004年 | 5篇 |
2003年 | 7篇 |
2002年 | 7篇 |
2001年 | 1篇 |
2000年 | 1篇 |
1999年 | 2篇 |
1996年 | 1篇 |
1987年 | 1篇 |
排序方式: 共有147条查询结果,搜索用时 15 毫秒
61.
62.
新莽王朝的灭亡,与这一时期气候变化有一定关系。王莽统治时期,正值世界范围内的火山频繁爆发,造成了气候变冷,导致粮食产量下降。但当时整个社会并不缺乏食物,因为直到西汉,重农的区域并不多,很多地方把渔业、采集和狩猎作为主要的生业补充形式。王莽的一些措施,剥夺了大众渔业、狩猎和采集业的权利乃至交换权利,加上朝廷应对饥荒不力,致使老百姓由饥饿发展到饥荒,最终发展成饥民暴动,新莽王朝覆灭。 相似文献
63.
64.
胡蓉 《西昌学院学报(社会科学版)》2016,(4)
在《饥饿的女儿》与《好儿女花》两部自传体长篇小说中,虹影主要是从叙述历史、空间叙事与女性叙事的角度展开对重庆形象的文学性建构。首先,虹影在历史维度上主要书写了重庆南岸饥饿的大饥荒年代与苦难的文革年代;其次,虹影将写作视阈限定在重庆南岸,并率先奠定一种“幽暗”的叙述氛围;最后,虹影从女性主义的视角出发塑造出了一批在绝望中挣扎、逃离幽暗的女性形象。虹影基于其“主观经验感受的生活”,构造出一种独特的贫民窟城市形象和独特的贫穷市民形象,这使得虹影在重庆文学史上刻画出一种独特而个性化的重庆形象——挣扎在生活边缘的城市贫民如何直面“幽暗”,追逐“光亮”。 相似文献
65.
性别与阶级议题之间的互相遮蔽是二十世纪九十年代以来女性写作面临的主要问题。打开女性文学写作及其批评的封闭空间,将性别与阶级、族群等分析范畴结合起来,重新将历史与现实场景带入以潜意识场景为关注点的女性写作中,是一种有效的研究路径。我们在“饥饿与女人”书写的文化政治谱系中重读虹影《饥饿的女儿》可知,虹影在讲述一个女性自我发现与成长的生命故事的同时,也继承了关于“饥饿与女人”的阶级与家国历史书写传统,对“饥饿”的母/女与“江南岸”无常世界的书写,召唤出的不仅是被压抑的女性身体,也是一切被压抑的阶层与群体。在女性的潜意识场景与被压抑者的历史场景之间存在着深切的共鸣。 相似文献
66.
张凝 《内蒙古民族大学学报(社会科学版)》2013,(5):38-41
人都会心怀梦想并去追寻,但社会中的种种现实总会迫使人妥协投降,这必然会产生“理想之我”与“现实之我”的矛盾。波西米亚文人精神追寻剥离物质生活的独特属性能更好的阐释这一矛盾,而汉姆生《饥饿》中大量的心理描写与意识流动也为我们清晰地展现了波西米亚文人的精神变化过程。通过将这两者结合,以波西米亚文人的境遇为切入点,来研究主人公的都市寻梦之旅,从而指出作家之梦与大众文化的平行本质。现代人面对铺天盖地的物质压力,永远无法逃脱存在主义的尴尬境地:要么放弃原来的梦想,要么接受变质的梦想。 相似文献
67.
刘玉平 《西华师范大学学报(自然科学版)》2003,(3):1-7
徐渭是中国历史上著名的"狂狷"之士,其颠狂怪异的人格形态的形成,既受到时代思潮与社会风尚的影响,也与他个人生理与心理的病变有密切关系.不幸而痛苦的人生造成了徐渭心理的病态,而心理的病变又使他的文学创作呈现出一种奇特甚至怪异的风貌. 相似文献
68.
69.
饥饿和再投喂对白鲫生物化学组分的影响 总被引:2,自引:0,他引:2
分析了饥饿 15d ,2 0d再投喂 15d ,2 0d对白鲫生物化学组分的影响 .结果显示 ,饥饿状态下 ,白鲫水分和灰分含量升高 ,蛋白质含量逐渐减少 ,脂肪含量出现先增后降的趋势 ,血糖水平迅速降低 ,血液蛋白质含量明显降低 ;再投喂过程中 ,水分和灰分含量均下降 ,蛋白质含量和脂肪含量增加 ,并高于正常水平 ,血糖水平和血液蛋白质含量略有回升 ,但低于正常水平 相似文献
70.
《太原师范学院学报(社会科学版)》2017,(6):80-84
自译是文学研究和翻译研究不可或缺的研究领域。查良铮是20世纪中国文学史上享誉海内外的诗人兼翻译家,除了翻译英语诗歌和苏联文学理论之外,还自译诗歌(组诗)12首。查良铮自译组诗《饥饿的中国》中翻译主体的转换,体现在从宏观意义上章节内容的选取增删,到修辞组句、词类运用以及词意表达等微观处理上,这些译法都为他译者提供了翻译借鉴。 相似文献