全文获取类型
收费全文 | 3516篇 |
免费 | 90篇 |
国内免费 | 26篇 |
专业分类
管理学 | 221篇 |
劳动科学 | 1篇 |
民族学 | 10篇 |
人才学 | 1篇 |
人口学 | 47篇 |
丛书文集 | 109篇 |
理论方法论 | 38篇 |
综合类 | 1038篇 |
社会学 | 32篇 |
统计学 | 2135篇 |
出版年
2024年 | 3篇 |
2023年 | 13篇 |
2022年 | 20篇 |
2021年 | 24篇 |
2020年 | 53篇 |
2019年 | 88篇 |
2018年 | 114篇 |
2017年 | 177篇 |
2016年 | 74篇 |
2015年 | 78篇 |
2014年 | 133篇 |
2013年 | 861篇 |
2012年 | 282篇 |
2011年 | 139篇 |
2010年 | 153篇 |
2009年 | 117篇 |
2008年 | 141篇 |
2007年 | 157篇 |
2006年 | 143篇 |
2005年 | 110篇 |
2004年 | 108篇 |
2003年 | 86篇 |
2002年 | 74篇 |
2001年 | 85篇 |
2000年 | 78篇 |
1999年 | 48篇 |
1998年 | 39篇 |
1997年 | 31篇 |
1996年 | 38篇 |
1995年 | 27篇 |
1994年 | 14篇 |
1993年 | 20篇 |
1992年 | 20篇 |
1991年 | 10篇 |
1990年 | 14篇 |
1989年 | 9篇 |
1988年 | 10篇 |
1987年 | 2篇 |
1986年 | 4篇 |
1985年 | 5篇 |
1984年 | 3篇 |
1983年 | 4篇 |
1982年 | 4篇 |
1981年 | 1篇 |
1980年 | 8篇 |
1979年 | 4篇 |
1978年 | 5篇 |
1976年 | 1篇 |
排序方式: 共有3632条查询结果,搜索用时 31 毫秒
131.
中介语与中国式英语 总被引:1,自引:0,他引:1
邓昌勇 《贵州民族学院学报》2004,(3):124-126
大学教师应当利用中介语理论指导大学外语教学 ,分析语言的“石化”产生的原因 (负偏移的影响、母语的干扰、对中介语错误的忽略、等等 )。应在教学中注意正确的语言导向和语言教学法 ,认真对待学生在外语学习与习得过程中的中介语错误 ,把它当作语言教学的有利契机 ,在最大程度上纠正学生的中国式英语 ,帮助他们培养正确的语感 ,促使大学外语的课堂教学保质保量地得以进行。 相似文献
132.
董贤能 《南通工学院学报(社会科学版)》2004,20(3):134-136
文章结合作者工作经验与体会,分析了图书分类工作存在的常见错误及产生的原因,并提出了相应的改进措施。 相似文献
133.
为了保证海上浮动核电站的安全运行,系统了解海上浮动核电站中存在的人因影响因素,以小型反应堆及船舶人因失误因素分析为基础,总结海上浮动核电站人因失误特点,建立了HFACS模型,从外部因素、组织因素、不安全监管、不安全行为前提条件以及不安全行为等5个方面探讨了海上浮动核电站人因失误影响因素,并从人、物、制度与程序、组织与管理等角度提出人因失误防控措施,为海上浮动核电站人因风险分析提供理论参考。 相似文献
134.
顾倩 《贵州民族学院学报》2010,(4):150-152
在中介语理论基础上,结合对非英语专业大学生进行的教学实践,通过实验对比的方法,收集学生作文中反复出现的错误对其进行分类比较。尝试性地提出运用阅读、背诵等学习策略来减少中介语"石化"对写作的影响。 相似文献
135.
错误分析是二语习得研究领域的主题之一。教师在CET作文教学中要正确对待学生的错误,改进目前作文评改中一些不良纠错策略,逐渐提高学生对被评改后的作文的反馈意识,使教师的纠错和其指导下的学生自我纠错在CET作文教学中有机结合起来,力争使学生的写作水平上一个新台阶。 相似文献
136.
高云峰 《西南农业大学学报(社会科学版)》2006,4(3):10-14
运用误差修正模型和协整检验对我国货币政策传导机制和货币政策有效性问题进行实证研究。结果表明,在二元政策目标框架下,货币供给具有较强的外生性,中央银行对通货膨胀的厌恶性正逐渐超过对经济增长的偏好性;相对于信贷渠道而言,货币渠道对货币政策传导的贡献度不高,货币政策主要通过信货渠道来影响总需求。 相似文献
137.
牛新生 《宁波大学学报(人文科学版)》2010,23(6):33-38
根据Nord对翻译错误的分类和我们的调研,认为当前国内企业简介英语译文存在的问题主要有语用、文化和语言三方面错误。其主要原因在于译者缺乏明确的翻译目的,没能把译文读者放在首位,只是一味追求译文与原文在形式上的对等。企业简介翻译应当遵循三个原则:目的原则、译文读者导向原则和合适原则。 相似文献
138.
赵载光 《湘潭大学学报(哲学社会科学版)》2006,30(2):31-34
儒家文化崇尚中道,主张“和而不同”。“中和”精神是儒家推崇的人生境界,集诚信与仁爱为一体。它表现在人的行为中,是人与人和谐相处的中庸之道,表现在社会存在中,是礼治仁政的“群居和一”之道。礼制文化是一种等级和谐,带有历史的局限性。而中和精神则体现了以人为本的人文关怀与社会和谐理想,是建设现代和谐社会的有益的文化资源。 相似文献
139.
李超 《北京理工大学学报(社会科学版)》2014,16(2):142-146,154
儒家重“时”尚“中”,其生态伦理自然观的精神内核是“时中”。儒家生态伦理自然观具有两重内涵,一是贵人而不惟人的非人类中心主义生态伦理情感立场,二是尽物而亦爱物的待物有别的生态伦理价值选择。在生态文明特别是生态伦理的意义上,两者都遵循着同心圆的生态模型。基于此,儒家的生态伦理自然观对当前的生态文明建设具有非常重要的资源意义和启发作用。 相似文献
140.
王艳琴 《辽宁工程技术大学学报(社会科学版)》2007,9(4):349-351
亚里士多德是西方哲学史上最伟大的哲学家之一,其思想影响极其深远。其中他的幸福观是其伦理学研究的核心。他把“幸福”作为人生追求的最终目的;认为幸福在于德性,实践性的现实活动;指出中道原则在实现幸福中的重要作用。尽管在一定程度上,亚里士多德的“幸福”太理想化、圣化。不过,其幸福观在今天仍有一定的借鉴意义。 相似文献