首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   2篇
  免费   0篇
管理学   1篇
丛书文集   1篇
  2014年   1篇
  2011年   1篇
排序方式: 共有2条查询结果,搜索用时 15 毫秒
1
1.
《论语》有许多语种的翻译,但数量多、影响大的主要是以英译本为主,大约有60本。国内外研究《论语》的英译大约有100多部,但研究缺乏系统性,研究的对象有大量的重复性,如韦利、庞德、林语堂、安乐哲等人的译本。除了这些语际翻译的研究,国内没有人进行过《论语》语内翻译的研究。从历时性的角度入手,选择初期的译者辜鸿铭和当代最新的译者吴国珍的译文来归纳英译的发展趋势,对辜、吴和李泽厚译本语内翻译进行探讨,以及比较不同读者的心理。希望以此对中国的古籍翻译能产生一定的启发和影响。  相似文献   
2.
杨瑶红  程亮  江杨  段晖 《决策与信息》2011,(12):210-211
建立和完善税务部门干部激励机制,有效调动税务干部积极性,打造税务强兵,是推进税收事业科学发展的重要前提和基本保证。在新形势下,如何有效调动税务干部的工作积极性、激发工作活力和发挥创造性,是各级税务部门有待研究和探索的课题。本文从建立税务干部激励机制的必要性和税务部门激励机制现状分析,提出了完善税务干部激励机制的对策建议。  相似文献   
1
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号