排序方式: 共有25条查询结果,搜索用时 0 毫秒
1.
对目前我国常用的具有代表性的几种防水粘结层材料进行了基本性能试验、路用性能及施工性能试验、模拟现场试验、试验段现场试验等4个阶段性试验.通过分析各材料综合指标,确定了苏通大桥引桥桥面防水层的施工方案. 相似文献
2.
曹青 《中山大学研究生学刊(社会科学版)》2006,(4)
本文从概念检索的概念介绍入手,简介了概念检索在因特网中的应用情况,并对目前的几个具有概念检索功能的中文搜索引擎进行了比较研究,对结果进行分析,发现这几个搜索引擎在一定程度上实现了概念检索,但效果都不大理想,概念检索的理论研究与实际应用情况存在一段差距。 相似文献
3.
市场经济条件下城市计划生育管理研究——对广东省城市计生工作的调查分析执笔:曹青莫志愚随着改革开放的不断深入,社会主义市场经济体制的逐步建立,我国的社会、经济诸多方面发生了深刻的变化。城市计划生育工作正面临着新的挑战,以往多年形成的计划生育管理模式受... 相似文献
4.
水务行业的快速发展,导致传统理论教学方法和教学模式难以适应给水排水科学与工程专业人才培养需求,不能适度满足教学目标要求。以《水质工程学》课程为例,从教学设计、教学实施、教学方法多个维度进行教学改革,论述了建构式教学模式提升专业课教学成效和学生拓展能力的探索路径。该模式对促进学生自主深度学习、知识体系重构、理论知识迁移等方面具有积极作用,有利于课程目标达成度的实现,具有较强的推广价值。 相似文献
5.
近年来,在教育科技全球化的大背景下,大学生不断通过网络媒体接触外来文化,丰富个人知识体系,但同时出现了逐渐漠视中国传统文化的现象.对于高校而言,优秀传统文化在大学生思想政治教育中起到至关重要的作用,它可以端正大学生的思想观、价值观和人生观,培养大学生形成良好的道德修养与行为规范,对塑造大学生成为掌握丰富知识、扎实本领的优秀人才起到重要的导向作用,对确保实现中华民族伟大复兴的中国梦,具有重大而深远的战略意义.中国古代先秦儒家的教育体系博大精深,而和谐教育作为其中的一个分支,在当今社会中慢慢突显出其内在的价值.孔子虽然没有明确地提出过和谐教育思想,但是他的教育理念中却包含了许多关于和谐教育思想的内容体系.在大学生思想政治教育中借鉴孔子和谐教育思想,不仅成为时代的需要,也成为了当代大学生思想政治教育的重要组成部分. 相似文献
6.
曹青 《太原理工大学学报(社会科学版)》2002,20(2):7-9
通过分析新形势下高校教师面临的问题及新知识状况的挑战 ,对高校教师在培养“创新工程”的教学过程中应该扮演的角色进行探讨 相似文献
7.
英语与宗教文化 总被引:1,自引:0,他引:1
曹青 《浙江大学学报(人文社会科学版)》1993,23(4):116-122
语言是人类社会特有的现象,它是人们传达思想感情的交际工具,同时也是承载各种信息的符号系统。因此语言在其发展历程中深深地烙印着社会生活的各个侧面,反映和折射着某一社会独特的文化传统。本文以此为视角,着重探讨英语这一西方语言同基督教文化的内在联系,以及这种联系在跨文化交际中的意义。全文分四个方面进行论述:①16、17世纪宗教改革运动与《圣经》英译对现代英语的形成所起的推动作用;②《钦定圣经译本》如何丰富、发展和完善了英语;③英语中宗教文化的因素在跨文化交流中容易引起的几种障碍;④进一步开拓语言与文化的联系这一语言学研究的重要领域。 相似文献
8.
砌体结构现浇混凝土楼板温度应力分布研究 总被引:1,自引:0,他引:1
砌体结构是目前我国住宅建筑的主要结构形式之一,现浇混凝土楼板温度裂缝问题是其常见而又亟待解决的问题.国内外专家、学者对砌体结构的温度裂缝问题进行了大量的科学研究,有不同观点,但基本上局限于砌体结构温度裂缝的定性分析,对温度应力的分布还缺乏深入的研究.文章对砌体结构温度场进行了仿真分析得出了温度应力分布规律. 相似文献
9.
曹青 《内蒙古民族大学学报(社会科学版)》1993,(3)
中国的传统文化,其主流应是儒学,尤其是儒学创始人孔子的思想学说。这不仅因为继孔子之后历代有大儒之鸿篇巨制展示于中华民族的历史长廊中,令人应接不暇,还因为儒学又似涓涓细流渗透于全民生活中的每一个角落——文化、习俗和语言等等。从而在形成民族文化的心理结构方面起着决定性作用。就语言方面来说,人们在笔下或口头上常提到“欲速则不达”、“当仁不让”、“既往不咎”、“不耻下问”等等奉为立身处世的信条,不正是孔子所说的记载在《论语》中的话吗?只是习焉而不察,不一定了解此话与孔夫子有关系罢了。其实,这恰好说明孔子 相似文献
10.
奈达理论与跨文化翻译 总被引:6,自引:0,他引:6
曹青 《浙江大学学报(人文社会科学版)》1995,(3)
在翻译理论和翻译实践中,如何更好地破除文化背景的障碍,有效地传达原文的意义,这一直是人们关注的焦点之一。著名语言学家尤金·A·奈达提出了“动态对等”的理论,它对深入理解并解决跨文化翻译中意义对等问题有很大的启示,对跨文化翻译的实践也产生了广泛而持久的影响。本文拟以“意义对等”为切入点,以提高英语汉译水平为目标,对奈达翻译理论作一较系统的探讨。全文分三个方面进行论述;①奈达动态对等翻译理论的核心内容;②动态对等翻译法在跨文化翻译中的应用原则和具体方法;③衡量译文水平的四个基本标准。 相似文献