首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   5篇
  免费   0篇
管理学   1篇
民族学   1篇
综合类   2篇
社会学   1篇
  2012年   2篇
  2010年   1篇
  2008年   2篇
排序方式: 共有5条查询结果,搜索用时 0 毫秒
1
1.
丁红朝 《职业时空》2008,4(7):119-119
一、记忆规律的相关理论和理论概述(一)记忆的实质和分类记忆是通过识记、保持、再现(再认或回忆)等方式,在人的头脑中积累和保存个体经验的心理过程。三个环节中,识记和保持是再认或回忆的前提,而再认或回忆是识记和保持的结果。因此在记忆活动中,识记和保持占主导地位,知识的巩固主要是通过识记和保持这两个环节来实现的。  相似文献   
2.
试图理清英汉文化的主要差异及其对翻译的一些影响,从而提醒译者在处理一些翻译难点时,能够自觉地从文化差异入手,取舍得当,以达到翻译的目的,并使读者能从对方的文化角度思考原文所想传达的意义和情感。也希望给一些口语翻译者提供一些借鉴,能够利用交流双方的文化共性去协调双方文化的差异性,以达到维持正常、友好、高效交流的目的。  相似文献   
3.
交际翻译是和语义翻译相区别的理论,在商务英语翻译中,单纯使用语义翻译很难达到理想的效果,交际翻译理论的应用尤为重要。为此,本文首先对交际翻译理论的内涵进行阐述,然后深入分析这一理论与商务英语翻译之间的紧密关联,归纳理论的应用方向,并明确理论应用的保障工作。  相似文献   
4.
商务英语是一门英语语言和国际商务的交叉学科。商务英语有其自身独特的语言特点,具有专业性词汇和术语多、句法规范、大量套语、文化因素等特点,因此在翻译过程中需要遵循一些相应的原则和策略。全球化背景下,英语翻译的研究主要是在文学艺术上,商务翻译以及科学技术上的研究大多数研究人员认为可以同其他方式通用,但是科技、商务翻译却尤为重要。因此,本文对商务翻译的理论依据进行了研究。  相似文献   
5.
随着社会的进步,企业在获取利润的同时,社会责任逐步成为一项重要义务。发达国家将劳工标准与国际贸易和对外投资挂钩,消费者和投资者也特别关注跨国公司的劳工问题。非政府组织、大众媒体和社会公众迫使跨国公司在发展中国家设立的合约工厂放弃“血汗工资”、“血汗工厂”的谋利手段;许多欧美跨国公司制定各自的社会责任守则;很多地区、国家乃至全球性的行业组织和非政府组织也制定了各自的守则。  相似文献   
1
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号