排序方式: 共有9条查询结果,搜索用时 78 毫秒
1
1.
2.
网络自主学习环境下听力策略培训研究 总被引:4,自引:0,他引:4
杨安文 《西南交通大学学报(社会科学版)》2011,12(3):121-126
以O'Malley与Chamot的学习策略理论为基础,参照Oxford的策略训练模式,对网络自主学习环境下非英语专业学生进行听力策略使用调查和听力策略培训研究,结果表明,策略培训能够提高学生的策略使用频率,增强其策略意识;策略培训有助于学生听力理解水平的显著提高,对网络环境下学生听力自主学习有积极作用;元认知学习策略使用与听力理解水平显著相关,显示出元认知策略培训对学生听力自主学习的重要性。 相似文献
3.
具有重大历史意义的党的十一届三中全会,开启了中国改革开放历史新时期。党领导的改革开放这场新的伟大革命,是推进中华民族伟大复兴的必然选择,为当代中国发展开辟 相似文献
4.
本文通过对我校部分98级本科生进行的两次大学英语口语测试,对学生口头表达中所使用的英语词汇进行了统计.词汇统计的结果表明,在两次口语测试中,学生在口头表达中主要以英语常用词为主,占所使用词汇的80%以上.同时也表明随着学生的词汇量的不断增加,在自由表达时使用常用词以外词汇的数量也有所增加,但数量很少.因此,在教学中值得研究的问题就是在学生词汇量不断提高的同时,怎样丰富学生口头表达的词汇.本文对这一问题的看法是,一方面,加强学生学习方法的指导,提高学生学习的自主性;另一方面,在教学中加强语言基础知识的教学的同时,突出语言的实践性,使语言知识逐步运用到语言使用中来. 相似文献
5.
从翻译等值理论和接受美学理论视角考察《红楼梦》四个节译本中的歇后语、成语和俗语等习语的英译情况,发现其多数译例或省略未译,或采用简单直译、意译的方式,因而未能有效传递习语的文化内涵和文学韵味.而要想使译文填补译入语读者的“文化空白”,实现文化内涵和文化意象的等值传递,就必须从接受美学的角度来发挥译者的主体性,并采取直译、意译、归化、异化相结合的综合翻译法,追求一种“动态的、立体的、等效的”语言转换,以达到保全原著文化意象和防止文化流失的目的. 相似文献
6.
语料背诵与课堂陈述对英语学习作用的实证研究 总被引:4,自引:0,他引:4
本研究是就大学英语教学中语料背诵与课堂陈述对英语语言习得作用的实证研究。本文以西南交通大学网络学院总校2002级120名脱产学生为研究对象有效地进行了历时两学期的教学实验。实验结果表明,优秀语料背诵和小组课堂陈述的教学方法对网络学院学员(英语基础普遍较差者)的英语学习有明显的促进效果,有利于在其英语基础较差的条件下,培养其英语学习兴趣,有效地进行语言输入和输出,提高其英语听说能力,从而提高其英语综合语言能力。 相似文献
7.
8.
作为典型的山区贫困县,湖北省恩施土家族苗族自治州鹤峰县近年以科学发展观为指导,坚持走“工业富县、产业富民”的路子。通过着力实施“六大一强”发展战略(水电大县、药化大县、磷化大县、茶叶大县、创汇农业大县和生态农业大县,跻身全省山区经济强县),在发展山区县域特色经济方面作了一些有益的探索。 相似文献
9.
1