首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   6篇
  免费   0篇
民族学   2篇
丛书文集   3篇
综合类   1篇
  2022年   1篇
  2020年   1篇
  2013年   2篇
  2012年   1篇
  2011年   1篇
排序方式: 共有6条查询结果,搜索用时 15 毫秒
1
1.
由于互联网技术的迅速发展,电子工具在翻译中的运用越来越广泛。它们的使用不仅可以大大提高翻译的效率,还可在一定程度上弥补译者语言能力或专业知识的不足。本文以西藏民族学院学报目录和论文摘要英译的实例入手,简要介绍如何运用电子工具来解决翻译中的实际困难。  相似文献   
2.
众所周知,澳大利亚是个年轻的国家,只有两百多年的历史。澳大利亚的文化是英国文化的移植和再创造。在澳大利亚文化形成的不同时期,澳大利亚人对自己的身份认同有着不同的理解。早期移民到澳大利亚的英国人并不认为自己是澳大利亚人,他们怀揣英国梦想,以自己具有英国人的身份而骄傲自豪,但随着澳大利亚人逐渐克服文化自卑,他们后来因自己的澳大利亚人身份为荣,从而确立了澳大利亚人的身份,这一身份认同的过程是曲折的,也是痛苦的。本文从文化角度入手,分析澳大利亚人身份认同的过程,试图说明在人的身份认同方面文化所起的作用。  相似文献   
3.
西藏民间故事资源丰富,品类众多,做好西藏民间故事的对外译介意义重大。《尸语故事》是最负盛名的藏族民间故事经典之一,不仅在国内广泛流传,在国外也产生了一定数量的多语译本。文章对搜集到的四种藏族《尸语故事》英译本的翻译主体背景、翻译方式、翻译路径和翻译动机进行考察,并对该故事集在英语世界的传播特点进行了分析。  相似文献   
4.
赵家红  郭彧斌 《民族论坛》2013,(7X):110-112
西藏高校英语教师肩负着培养具有国际视野的综合型人才的重任,他们除了应具备一般高校外语教师的素质外,还应具备坚定的政治思想信念、较强的文化传承与沟通能力等职业素养,这是由西藏高等教育特殊性所决定的。  相似文献   
5.
随着翻译研究的不断深入,人们逐渐认识到翻译并非完全中立的语码转换行为,而且还是一种受制于意识形态和赞助人等诸多因素操控的政治行为。在20世纪初英国对中国西藏的入侵战争中,英国人奥康纳通过《西藏民间故事》的英译诱使读者接受英军入侵中国西藏的合法性,为英国入侵中国西藏制造声势,以实现排斥中国对西藏的主权,建立英国对西藏保护关系之政治目的。  相似文献   
6.
学习策略的研究在国内有很多,但针对少数民族大学生尤其是少数民族英语专业大学生学习策略使用特点的研究并不多见.本文通过问卷调查方式,以语言习得理论为依据,针对藏、汉、英三语环境下英语专业藏族学生学习策略的使用情况进行了调查.通过SPSS对问卷数据进行分析,发现问题并寻找相应的措施,以帮助提高英语专业藏族学生的学习效率.  相似文献   
1
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号