排序方式: 共有4条查询结果,搜索用时 0 毫秒
1
1.
随着互联网以及电脑的普及,依托网络得以发展的网络流行语逐步成为网络语言文化的一部分。网络语言作为自然语言的内在属性,模糊性是语言的基本特征之一,探寻网络流行语中模糊语的实现方式和模糊语在网络流行语中发挥的语用功能,结合语境和语言结构的动态变化顺应的结果,定性分析网络流行语是对网民的从众心理、追求时尚、获得认同、提高娱乐效果的目的,在完整传达含义的同时有效的规避负面信息以及敏感问题,保证网络交际的正常进行。本文概述了网络流行语的形成机制,阐述了网络流行语的语言功能。 相似文献
2.
袁红艳 《西南民族大学学报(人文社会科学版)》2004,25(12):488-490
本文以英汉音译词为例,从接受美学理论的角度,阐述了译者在译音的同时,必须考虑译语读者的审美 感受及接受水平,从而使音译词更好地归化为译语语言,为读者所接纳。 相似文献
3.
基于实地调研数据可知,“差序格局”特征社会网络对老年人养老服务消费行为的影响结果主要有:在自我与家庭层面,收入水平和子女态度是影响老年人养老服务消费意愿转化的核心因素。在社会网络层面,以广场舞、太极拳等集体性文化娱乐活动为代表的弱关系社会参与活动对养老服务消费意愿与行为的积极影响比以亲友关系为代表的强关系社会参与更明显,强关系在涉及日常生活安排和状态改变的养老服务消费决策中发挥重要作用。异质性分析表明:女性、高受教育程度、城市地区人群的养老服务消费意愿转化能力更强;自我层面与社会网络层面对养老服务消费行为的影响呈现出显著的城乡差异。据此,我国在实践中可通过挖掘弱关系社交核心节点带动作用、制定差异化的需求管理策略,带动潜在客群的消费行为。 相似文献
4.
袁红艳 《湖北民族学院学报(哲学社会科学版)》2005,23(1):149-151
本文从翻译的交际学途径分析了在归化与异化这对似乎矛盾的翻译策略中,归化所具有的重要性与优越性。“归化为主,异化为辅”符合语言及翻译的本质。 相似文献
1