首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   12篇
  免费   0篇
管理学   1篇
人才学   3篇
丛书文集   6篇
综合类   2篇
  2022年   1篇
  2019年   1篇
  2014年   2篇
  2012年   1篇
  2011年   1篇
  2009年   1篇
  2008年   1篇
  2004年   1篇
  2003年   1篇
  1992年   1篇
  1991年   1篇
排序方式: 共有12条查询结果,搜索用时 15 毫秒
1.
<中国图书分类法>(以下简称<中图法>)在编制和前三版修订过程中,编制者和修订者都尽力充分体现我国社会主义各民族平等的政策,但受历史条件和当时文献数量的限制,在有些类目设置上,并没有交少数民族类目单独立类.  相似文献   
2.
电影不仅是承载文化的容器,更是传播文化的重要媒介。近年来,泰国电影风靡中国,泰国文化元素通过电影找到了一种恰当的表达方式,并迅速在中国展示巨大的吸引力和影响力。本文首先分解了泰国电影文化在中国的三个主要传播阶段:泰国民俗文化传播期、泰国潮流文化传播期和中泰合作电影文化传播期。然后从坚持民族文化特色、构建多元文化理念、精准把握潮流动向和开放优秀电影资源四个方面分析泰国电影文化在中国的传播策略。接着,解析了泰国电影文化乐于被中国观众接受的主要原因:中泰亲近的地缘文化和中泰友好的邦交环境。最后指出当前泰国电影文化传播存在的严峻挑战,期望能为泰国文化在中国的传播提供更多思考和启示。  相似文献   
3.
21世纪经济的飞速发展带来了社会的繁荣,而自然环境却受到日益严重的污染和破坏。为实现社会的可持续发展,我国提出了建立"两型社会"的理念,为我国绿色会计的构建提供了理论指导。本文主要从绿色会计及"两型社会"的概念出发,分析了两者之间的联系,同时针对目前我国实施绿色会计仍然存在的问题,提出了几点建议。  相似文献   
4.
文化振兴是我国乡村振兴战略的重要内容,而文化振兴的推动机制与乡村共同体的重建机制是同构的。在浙江省诸暨市的两个村落案例中,我们利用社会学对共同体的解释框架,从人才、组织、活动、空间和价值观念五个维度探讨了乡村文化振兴的结构性要素。我们发现这五个维度的要素彰显了政府与社会、村外与村内在各个方面上的沟通、赋能与合作。在外部资源引导和内部制度设计的支持下,诸暨市的两个案例村庄涵养了各具特色的优质乡村文化,并以文化振兴带动了乡村共同体整体的复兴。诸暨市的案例可以为其他地区的乡村振兴提供诸多经验。  相似文献   
5.
一、搞好图书馆的基础业务建设当今,是信息、知识传播加快,竞争激烈的时代,作为地方社会科学系统的图书馆,如何提高服务质量,是极待解决的重要问题.这首先要从图书馆的基础工作做起,只有搞好图书文献资料的收集、分编、典藏等基础工作,才能开展各种形式的读者服务,满足广大读者的不同需要.衡量现代图书馆工作的尺度,主要是看提供情报信息量与质的水平.首先要建立一个品种多样、布局合理、重点突出、高质量的独具特色的藏书体系,在藏书建设上要有专业性、学术性和民族特点.要根据科研工作的发展规划、国内外有关新学科、新学派的产生和发展,各研究所课题以及研究人员情况和地区社会主义建设发展战略、特点等多方面的因素进行具  相似文献   
6.
阅读可以训练思维能力、理解能力、概括能力与判断能力是培养学生理解和运用英语技能的一个基本方法,又是落实交际实践性的主要途径。针对高中英语教学的实际,学生阅读能力普遍比较差的现实情况,可以采取一定的方式和方法来使学生对阅读充满兴趣,让阅读课不再枯燥乏味,而是真正让阅读快乐起来。  相似文献   
7.
我国是一个多民族的国家,西部地区是我国少数民族聚居比较集中的地区。在我国56个民族中,有51个民族聚居在西部,各民族在长期社会发展过程中,都拥有各自悠久的历史文化,从而形成了西部多姿多彩的民族文化。西部民族文化的多样性,主要体现在各民族的语言文字、行为方式、思维方式、价值观念、审美情趣和风俗民情等方面。关于西部地区少数民族文化的发展,主要通过以下两个途径来进行,即:重视少数民族文化传承、整合和变革速度;民族文化发展要与经济社会发展同步进行。  相似文献   
8.
本文就广州粤语中与经济活动有关的"水族词"之成因进行分析.  相似文献   
9.
文章对干部人事制度现实弊端产生的根源作了分析,认为现有干部人事体制和工作机制存在缺陷,提出用创新的办法来探索和把握人事管理客观规律,并就如何推动人事制度改革提出基本方向和对策建议.  相似文献   
10.
作为商业广告之一种,房地产广告具有商业广告的共同特征,但因民族文化和心理的影响,又有其用词上的特殊性。英译实践中,译者应了解中英房地产广告的不同特征及背后的受众心理,基于目的性原理,采用归化策略,产生符合英美受众心理的英译,以达成广告的商业目的。  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号