排序方式: 共有12条查询结果,搜索用时 0 毫秒
1.
江孜白居寺是西藏自治区文物保护单位之一,它曾以寺宇宏大,僧徒众多,并能聚萨迦、格鲁、布敦等各教派于一寺,因而在西藏佛教史上有一定的影响和地位。它还以建筑风格独特,雕塑绘画殊异而吸引着远近许多艺术鉴赏家和游客。班廓塔(又称十万佛塔)是白居寺的主要建筑,也是该寺最好的建筑,设计者不循八种佛塔之陈式,又集 相似文献
2.
对于王安忆的《长恨歌》,很多评论家和学者都着眼于从女性化的角度进行分析,本文着重阐述作品女性意识下潜在的无意识的男权思想,深层次挖掘作品中人物身上所蕴含着的无意识的男权思想。 相似文献
3.
对于这次“法轮功”事件,党内党外、全国上下都在反思。作为社会科学工作者,我们更有义务思考其经验教训,总结出规律性的东西,提高认识能力,防止类似情况再度发生。下面谈几点个人看法:一、对“上当受骗”的认识绝大多数“法轮功”练习者本想通过练功达到强身健体的目的,却被李洪志的歪理邪说蒙蔽,相信了有神论和封建迷信那一套,甚至有人说了些错话,做了些错事。这些人只要认真检查,彻底海改,与“法轮功”彻底决裂,党和人民是会原谅他们的,也可以认为他们是上当受骗了。但是,对于一些党员、干部、高级知识分子来说,情况又当… 相似文献
4.
5.
去年春天,我在《被篡改的历史——评(西藏通史)(汉文版)中的一段译文》(《西藏研究》汉文版2000年第2期,第80、81页)一文中,坦率地指出了《西藏通史》汉译本中存在的个别有违学术规范的倾向性问题,而对汉译本中触目惊心的误译并未一一提及。我在文末提醒读者“汉译《西藏通史》并非原汁原味”,确属扼腕三叹之的论。此文付梓后,知我罪我,自有公评。近闻《西藏通史》汉译修订本可望在不久的将来面世,令我感慨系之:无论汉译第一版出了什么问题,这毕竟是恰白先生领衔主编的《西藏通史》走出藏区的第一步; 相似文献
6.
再论第巴·桑结嘉措何许人也 总被引:2,自引:0,他引:2
198 7~ 1989年间 ,在达赖集团的策划下 ,一小撮分裂主义分子兴风作浪 ,数次在拉萨挑起骚乱事件 ,在国内外造成了极为恶劣的影响。与之不谋而合的是 ,学术界个别人对“分裂祖国的代表人物、反动贵族的头子”第巴·桑结嘉措 (也译第斯·桑杰嘉措 )树碑立传 ,歌功颂德 ,以这种现实指向性极强的“政治寓言”作为某种狭隘情绪的载体 ,并得到某些缺乏起码政治警觉的学者的附和。鉴此 ,笔者发表了一篇名为《第斯·桑杰嘉措何许人也》的评论 ,意在激浊扬清 ,还历史本来面目 ,剖析有关第巴·桑结嘉措研究中的民族主义不良倾向。出乎所料 ,拙文既出 ,… 相似文献
7.
1987~1989年间,在达赖集团的策划下,一小撮分裂主义分子兴风作浪,数次在拉萨挑起骚乱事件,在国内外造成了极为恶劣的影响。与之不谋而合的是,学术界个别人对“分裂祖国的代表人物、反动贵族的头子”第巴·桑结嘉措(也译第斯·桑杰嘉措)树碑立传,歌功颂德,以这种现实指向性极强的“政治寓言”作为某种狭隘情绪的载体, 相似文献
8.
对于王安忆的《长恨歌》,很多评论家和学者都着眼于从女性化的角度进行分析,本文着重阐述作品女性意识下潜在的无意识的男权思想,深层次挖掘作品中人物身上所蕴含着的无意识的男权思想. 相似文献
9.
由藏学泰斗恰白·次旦平措先生领衔编撰的《西藏通史》观点鲜明 ,史料详实 ,评述恰切 ,是西藏民主改革以来最具权威性的藏史著作 ,理所当然地受到了国内外藏学界的瞩目。如今 ,该书的藏、汉两种版本均已售罄 ,其所受欢迎程度由此可见一斑。不才忝列汉文译者行列之初 ,既感到荣幸 ,更觉得惶恐 ,生怕功力不逮 ,有辱使命 ,贻误读者。好在原书作者恰白先生近在咫尺 ,随时可以请教 ,使我平添了不少勇气。在先生不厌其烦、循循善诱的教导下 ,翻译的过程变成了我的学习良机 ,终于完成了分配给自己的那份任务。当我回过头来反省这一段翻译过程 ,发现… 相似文献
10.
唐蕃关系的历史进程中,有时发生战争,有时因边界问题发生一些纠纷,但那是民族之间最初发展关系阶段经常可能发生的。大量的藏汉文典籍、碑铭等文猷资料证实,从松赞干布到赤祖德赞,200多年间吐蕃与唐之间的关系史的主流是友好的。 相似文献