首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   5篇
  免费   0篇
丛书文集   3篇
综合类   2篇
  2011年   2篇
  2009年   1篇
  2007年   1篇
  2003年   1篇
排序方式: 共有5条查询结果,搜索用时 15 毫秒
1
1.
涉外广告活动不仅是一种经济活动,还是一种跨文化的信息交流活动。目前我国涉外广告翻译中的文化缺失现象比较普遍,主要有以下三种:忽视西方文化的个体倾向;忽视受众国的文化传统及消费心理;文化霸权主义。  相似文献   
2.
合作学习是一个创新的教学策略.众多研究表明合作学习视角下的英语口语教学能改善课堂气氛,为学生大面积说英语提供机会.在说明合作学习的涵义的基础上,主要阐述了目前我国大学英语口语教学中实行合作学习的实践现状,最后指出当前模式中存在的不足之处,并提出未来需关注的几个问题.  相似文献   
3.
翻译实证研究方法体系建构   总被引:1,自引:0,他引:1  
国内翻译研究一直少有重大突破,其重要原因之一就是缺乏方法论意识.要建立一门符合严格学术规范的翻译学,就应跳出过去以经验和直觉臆断的论述方式,转而使用严谨客观的实证研究方法来描述翻译现象、论证翻译本质,建构翻译理论.对翻译学实证研究的主要方法类型进行总结、分析,构建翻译学实证研究方法体系,以便研究者在从事翻译研究时采用适当的研究方法,使研究更科学、更有价值.  相似文献   
4.
论二语词汇深度习得及其研究的若干问题   总被引:5,自引:0,他引:5  
传统的词汇习得观认为,习得一个单词即指掌握它的形式和意义。长期以来,这一观点较少受到质疑,以致在外语教学中涌现出大量的以形式和意义相互匹配为核心的词汇练习和测试。事实上,这是一种片面的以意义为驱动力或目标的语言学习认知观。针对上述问题,本文介绍和讨论了与词汇知识深度相关的若干问题并且说明:个体词汇的完整知识和习得远远不只是形式和意义的简单匹配,而是一个“知识”与“能力”交互作用的多维集合的习得过程。  相似文献   
5.
预制语块在翻译过程中的效应优势及实践   总被引:1,自引:0,他引:1  
预制语块是整体存储于心理词库中的固定语言组块,预制语块在翻译过程中具有积极作用。相对于独立单词而言,在心理词库中存储的预制语块本身具备“词频性”,“整体性”和“范例性”等效应优势,从而使得译入语词汇提取迅速、流畅,选词规范、准确,用词自然、地道。预制语块研究对翻译教学也具备启示作用。  相似文献   
1
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号