首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   7篇
  免费   0篇
人才学   1篇
丛书文集   1篇
综合类   5篇
  2011年   1篇
  2010年   1篇
  2009年   2篇
  2008年   1篇
  2005年   1篇
  2004年   1篇
排序方式: 共有7条查询结果,搜索用时 15 毫秒
1
1.
机器翻译,就是应用计算机实现从一种自然语言文本到另一种自然语言文本的翻译.机器翻译的处理对象是自然语言,机器可以作翻译,但是机器翻译不能像人一样进行各种各样的翻译,至少在未来相当长的一段时间内是这样的.首先,人类的翻译能力是经过长期学习和训练而培养出来的.要想翻译好,必须请专门的翻译人员才行.其次,计算机的智能远远不能和人相比.所以,我们不能期望机器能做一般人都作不到的事情.  相似文献   
2.
普通院校师范生专业素质发展现状与对策   总被引:1,自引:0,他引:1  
文章通过问卷调查和个别访谈对师范实习生的教师专业素质发展情况进行了分析.结果表明,多数师范生学科专业知识、教育知识、教学技能掌握较好;初步具备了课堂教学基本能力;对教师职业持认同和喜欢的态度.支章还就师范实习生在培养规格、教学等方面提出了相应的对策.  相似文献   
3.
试论瓦西里耶夫的女性文学作品   总被引:1,自引:1,他引:0  
瓦西里耶夫认为:妇女身上体现出的道德美是永恒的,这是他的妇女观:把决定战争胜负的主要因素归于道义力量,这是他的战争观;把英雄表现为伟大和平凡,崇高和真实的结合,是作家的英雄观:在赞扬道德力量的同时,谴责道德沦丧,表现出作家的道德观。作品表现出作家对战争的谴责和对和平的向往。  相似文献   
4.
随着三亚市旅游国际化程度的不断提高,有更多母语是俄语的旅游者把三亚作为其旅游、休闲、度假的目的地.因此,旅游景点的规范俄语翻译迫在眉睫.虽然三亚市旅游景点名称的俄语翻译不乏先例,但是对于这些名称的俄语标准阐释则仍有不足之处.本文将从词语理据出发,探讨三亚市旅游景点名称的内在含义,为俄语翻译提供依据.  相似文献   
5.
文章从人文主义的角度探讨高师公共心理学课程与教学中存在的问题及相应的对策。认为目前高师公共心理学课程与教学问题存在的深层原因是心理学课程的目的、内容、教学方法和教学评价狭隘的科学化造成的。应在心理学课程的目的、内容、教学方法和评价中贯彻人文主义精神,使心理学的教学成为促进学生自我成长的过程。  相似文献   
6.
本文从黎族文化这一视角切入,探索三亚市旅游景点俄语翻译的一些特点与方法。  相似文献   
7.
论人文主义视角下的高师心理学教学改革   总被引:2,自引:1,他引:1  
文章从人文主义的角度探讨高师公共心理学课程与教学中存在的问题及相应的对策.认为目前高师公共心理学课程与教学问题存在的深层原因是心理学课程的目的、内容、教学方法和教学评价狭隘的科学化造成的.应在心理学课程的目的、内容、教学方法和评价中贯彻人文主义精神,使心理学的教学成为促进学生自我成长的过程.  相似文献   
1
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号