排序方式: 共有17条查询结果,搜索用时 31 毫秒
1.
2.
“西语移植”现象是立足于以汉语作为叙述语言的小说语文体式从修辞学的角度提出的一个概念。它是多种因素综合作用的结果,其形成主要基于具体语境条件提供的可能性、叙述主体和表达主体的语言修养及复杂多变的语用目的。它具有注释说明、保全面子、调侃幽默、标示代替、突出强调、亲和友善等多种修辞功能。对其修辞功能的分析应该以具体语境为参照作出综合性的判断与解读。 相似文献
3.
高校现代汉语教学的检讨与批评 总被引:2,自引:1,他引:1
检讨和反思高校现代汉语教学,就会发现存在着不少矛盾和困难,如语言教学与语言生活、语言研究的脱钩;大、中、小学教材相关内容的碰撞;师生互动中的尴尬;现代教学技术与传统教学手段的对立;惯常教学方法与学生主客观现状的冲突等.这些问题的存在进一步表明,高校现代汉语教学改革势在必行. 相似文献
4.
高校<现代汉语>教材的编写与修订,应该遵循"大纲"首位原则、科学性原则、必要性原则和简明性原则.黄、廖本<现代汉语>的编写与修订在这些方面就存在着一定的不足与缺陷. 相似文献
5.
在特定的口语交际课程理念支配之下,就要确定与口语交际课程理念相应的课程目标;要结合专业方向优化课程设置,合理布局课程结构;要平衡好课程之间的相互关系,有效处理课程内容之间的同一性与示差性。课程理念、课程结构与课程内容是高校汉语言文学专业师范生口语交际课程体系建构的三个重要根基,因此对之进行探讨将有助于课程体系建构的科学化、合理化和有效化。 相似文献
6.
跨文化交际课在对外汉语教育专业课程体系中占有非常重要的位置。在教学过程中,要坚持以文化自觉为主体教学意识,把交际文化作为核心教学内容,把实践训练作为重要教学平台,把文化审视作为首选检测手段,从而开展有效性课堂教学,以全面提高留学生的跨文化交际能力并实现教学效果的最大化。 相似文献
7.
“言语交际”课教学过程中,训练师范生言语交际能力的方法是多种多样的,像情景训练法、示范训练法、小组训练法、个别训练法、专题训练法、分类训练法、命题训练法、自由训练法、竞赛训练法等都是非常重要的训练方法.在实施训练时,训练方法的应用可以是单一的,也可以是多种训练方法的巧妙配置与合理选择. 相似文献
8.
孟建安 《华南理工大学学报(社会科学版)》2001,3(2):66-69
从语法分析的句法、语用平面考察了"是……的"格式中"的"的隐现情况,初步给出了影响"的"隐现的句法、语用条件. 相似文献
9.
现实社会发展、实现人才培养目标、学科建设与课程教学、指导训练实践等多种需要决定了高校师范生口头语言表达能力训练体系建构的必要性;职业自觉的动力基础、教学研究的能力基础、课程教学的经验基础、训练指导的实践基础等使得高校师范生口头语言表达能力训练体系建构具备了可能性;而高校师范生口头语言表达能力训练体系作为由多种要素组合而成的系统架构,包含了训练原则、训练目标、训练内容、训练策略、训练效果评价等基本构成要件。 相似文献
10.
病句、常规句、佳句及其相互转化 总被引:9,自引:0,他引:9
孟建安 《郑州大学学报(哲学社会科学版)》2001,34(3):115-119
从句子修辞角度给出了句子的层级系统,描述了病句和常规句与佳句不同层面的复杂多变的转化关系,揭示了转化的现实与心理基础,分析了转化的条件,提供了转化的有效手段和方法,并探讨了转化时应遵循的原则. 相似文献