首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   3篇
  免费   0篇
丛书文集   2篇
综合类   1篇
  2009年   1篇
  2008年   1篇
  2004年   1篇
排序方式: 共有3条查询结果,搜索用时 15 毫秒
1
1.
介绍了非英语专业研究生英语写作能力的现状,并分析了这种现象存在的原因。就如何提高目前研究生英语写作水平,从教学模式和教学原则等方面进行了探索,并提出了一些具体的改革措施与建议。  相似文献   
2.
文学翻译中审美的“陌生化”取向要求译者避免将文本归化为译入语读者所熟知或显而易见的形式,而是采用异化的手段将源语文本中的语言和文化差异保留下来。赛珍珠的《水浒传》英译本采用了能够保留异国情调的异化或“陌生化”翻译手段,从而使译入语读者不断有新的发现;或者说译本通过延长审美时间和增加感觉难度而增强了读者的审美快感,并最终使其在观察世界的原初感受中化习见为新奇。  相似文献   
3.
基于教师Blog平台的外语自主学习应用研究   总被引:2,自引:0,他引:2  
对利用Blog这一新的网络工具辅助英语教学进行了研究,详细介绍了教师Blog在英语教学中的辅助作用。并在建构主义的教学理念框架内,探讨了该平台的实现过程和使用方法,Blog技术所能带给英语教学特有优势。  相似文献   
1
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号