排序方式: 共有9条查询结果,搜索用时 15 毫秒
1
1.
严复译著采用申西文化比较的叙事方式,输入近代西学于晚清文化语境,在整体上开启了反对传统主义的先河.同时,从叙事层次、叙事风格和叙事內容三个视角科学辩证地对待西学,汲取有益于批判中国传统文化的西方思想和观念,改变了晚清知识分子的知识结构和认知模式,有力地回应了晚清知识分子内心焦虑和半殖民地、半封建社会的挑战,为建构新的世界秩序提供了崭新的认知途径. 相似文献
2.
跨文化交际与商标翻译 总被引:7,自引:0,他引:7
从跨文化交际角度对商标翻译进行分析 ,指出商标的本质特征和社会功能要求译者穿越商标表层文化挖掘其负载的深层文化 ,以准确有效传达商标所蕴含的丰富信息。结合商标词翻译实例 ,着重阐述商标翻译中译者应把握的几个原则 相似文献
4.
5.
6.
为适应市场经济的发展需要,了解未来社会对计算机应用专业人才的需求,当前有必要对中职计算机应用专业的在校生、毕业生及用人单位开展关于计算机应用专业人才培养模式的调研。本文对计算机应用人才需求、人才培养模式、课程体系设置等方面进行深入的调查和分析,为学校计算机应用专业的发展提出可行性建议。 相似文献
7.
李广荣 《杭州大学学报(哲学社会科学版)》1993,(3)
等值是翻译中最基本的问题,也是引起争议最多的问题.几百年来,不断有人试图给它下一个完满的定义,但至今仍没有最终的定论.事实上,翻译中的等值问题是一个非常复杂的问题,简单的定义是无法完全说明其内在规律的,因此,应该从不同层次对它进行研究和探讨.瑞士语言学家索绪尔认为“语言学是普通符号学的一部分;符号学研究所揭示的规律同样也适用于语言学”.符号学是研究符指过程的科学.符指过程也就是一个符号表意的全过程.它包括五个因素:符号(即符号载体);翻义者(即认辨符号的人);符解(即以某种方式对符号起反应的倾向);指称(即与该符号相应的客体);语境(即衬托符 相似文献
8.
9.
李广荣 《齐齐哈尔大学学报(哲学社会科学版)》2006,(1):125-128
文字是一种视觉符号,具有较强的表意功能和美学功能。通过对英汉语词汇的视觉审美心理在能指与所指、字形视角、信息视角等方面的比较,阐述英汉语视觉词汇的词义提取差异对英语品牌的汉译审美心理的影响与启示。 相似文献
1