排序方式: 共有3条查询结果,搜索用时 15 毫秒
1
1.
本文首先对专业翻译教学进行了界定,然后分析了当前专业翻译教学存在的问题,最后探讨了采用top-down方法的意义,从而得出结论:专业翻译教学应提倡top-down方法。 相似文献
2.
王少凯 《沈阳师范大学学报(社会科学版)》2006,30(1):143-146
网络调查发现,“以人为本”这一表达法已经深入到社会经济、政治、文化生活的各个层面,但迄今为止却没有一个固定的英译,不能不说是一种遗憾。其实,“以人为本”具有深刻的历史、文化、政治内涵,对其翻译不能随意处之。最好根据语用等值的理论,对“以人为本”进行翻译。只有这样,才能最终确定它的英语对应词。 相似文献
3.
1