排序方式: 共有7条查询结果,搜索用时 15 毫秒
1
1.
班柏 《大连海事大学学报(社会科学版)》2012,(4):105-108
罗兰·巴特的《S/Z》从诞生之日起,就在文论界引起高度关注,文中有关文本复数、可读之文与可写之文的区分等思想引发了无数的争论。在既往研究的基础上,挖掘阐释目前研究尚不够充分的片段化写作、读者反应理论及巴特的性属研究等先锋思想,并结合中国文论探讨文本复数问题,意在深化巴特文论思想,从而促进中西文论的相互建构。 相似文献
2.
班柏 《辽宁医学院学报(社会科学版)》2013,(4):122-125
在现有的54种《孟子》英译本中,杜百胜译本是唯一入选联合国教科文组织代表性著作选集,杜百胜译本在凸显思想主题的编排方式上、在修辞和雄辩的文风传达上以及核心术语的处理上都有独到之处.在国内外的评论中,要克服一种职业批评的垄断倾向,更要防范“变译”的误读. 相似文献
3.
班柏 《西南科技大学学报(哲学社会科学版)》2012,(5):87-91
1900年,铃木大拙以唐代实叉难陀的新译本《大乘起信论》为蓝本,将其从汉语转译成英文。译本将中国佛教大乘思想系统译介给西方,引起学界关注。文化层面上,铃木译本契合了当时的比较宗教学理路以及西方对理性主义进行反思的浪潮。文本策略方面,译文在"自我"与"他者"间达到了一种微妙的平衡,助推了译本的成功。铃木本人方面,译本成功的深层原因要归于其文化自觉——体现为宗教冲动和对东西方文化的体认两方面。 相似文献
4.
班柏 《辽宁工学院学报(社会科学版)》2012,(3):48-51
林译《茶花女遗事》、《黑奴吁天录》、《撒克逊劫后英雄略》等名家名作受到了极大的关注,而其翻译的侦探小说一向被忽视。本研究意在突破林译研究的薄弱环节,探讨林译《歇洛克奇案开场》的独特价值,重新审定林译本的忠实问题和翻译目的问题,同时指出其叙事理论价值,并总结其翻译成功的经验,为林译研究拓展新的视野。 相似文献
5.
班柏 《山西高等学校社会科学学报》2012,24(4):34-38
哈贝马斯的社会交往理论产生了深远的社会影响。本文从哈贝马斯社会交往理论的发生背景、切入点着手,分析了其哲学思想的基本内涵及其认识论思想,并分析了其理论目标。文章还强调了其理性批判精神的实质,并分析了其理论同现代性和后现代性的关系。最后,文章剖析了其理性重建的哲学理念.并对其理论的延展部分商谈理论进行了分析。 相似文献
6.
班柏 《重庆文理学院学报》2012,31(5):128-132
“佛学第一入门书”《大乘起信论》在20世纪最初十年两度英译,也引起了教、学两界的关注,其中,李提摩太以耶释佛的翻译方式更是引起了众多关注和争议。文章探讨了译本以耶释佛背后的价值取向以及李氏以耶释佛的表现形式,并尝试以新历史主义的方法考察文本背后的意识形态与历史、文化语境,进而发掘和肯定了译本的文化建构意义。 相似文献
7.
班柏 《大连海事大学学报(社会科学版)》2012,(4)
罗兰?巴特的《S桙Z》从诞生之日起,就在文论界引起高度关注,文中有关文本复数、可读之文与可写之文的区分等思想引发了无数的争论.在既往研究的基础上,挖掘阐释目前研究尚不够充分的片段化写作、读者反应理论及巴特的性属研究等先锋思想,并结合中国文论探讨文本复数问题,意在深化巴特文论思想,从而促进中西文论的相互建构 相似文献
1