首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   3篇
  免费   0篇
丛书文集   1篇
综合类   2篇
  2015年   1篇
  2010年   2篇
排序方式: 共有3条查询结果,搜索用时 0 毫秒
1
1.
传统译论认为“对等”和“忠实”是译者遵循的规范,也是要达到的最高目标,但是其中译者的作用是长期被忽视的.在文化转向的大潮中,女性主义翻译理论重新解读了翻译,推翻了父权标志的语言,使译者从隐形成为和作者同样重要的翻译主体,强调了译者的主体性,为译者和女性争取了合理的地位.本文同时对女性主义翻译理论的策略和意义及其局限性生进行了阐释,也指出了进一步研究的方向.  相似文献   
2.
我国城镇化进程的加快使工程建设与文物保护之间的矛盾日渐突出。应该在进一步完善相关法规的基础上,建立健全一个积极的、贯穿工程建设全过程的文物保护责任体系,以文物保护责任体系来约束工程建设活动,对工程建设项目实施有效保护。  相似文献   
3.
我国城镇化进程的加快使工程建设与文物保护之间的矛盾日渐突出。应该在进一步完善相关法规的基础上,建立健全一个积极的、贯穿工程建设全过程的文物保护责任体系,以文物保护责任体系来约束工程建设活动,对工程建设项目实施有效保护。  相似文献   
1
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号