首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   8篇
  免费   0篇
丛书文集   4篇
综合类   4篇
  2023年   1篇
  2013年   1篇
  2011年   4篇
  2010年   1篇
  2007年   1篇
排序方式: 共有8条查询结果,搜索用时 15 毫秒
1
1.
由于汉英两种语言的语言差异及文化差异的存在,翻译过程中信息的损失是不可避免的,所以翻译的可译性只是个限度的问题。本文作者在奈达翻译过程论述的基础上把原语文化语境分析和译入语文化语境分析引入到翻译过程中,从而使翻译过程细化,明确化。本文运用大量实例进一步探讨了文化语境在翻译过程中通过它的三个主要功能来实现可译度的提高:制约功能、解释功能以及补充功能。  相似文献   
2.
课程体系是教学计划的重要组成部分,课程设置是否科学合理,直接影响人才培养的质量。目前,中学英语新课改的目标定位于人的全方面素质的培养,对高师英语课程设置又提出了新的更高的要求。本文通过与美国教师教育的课程设置的对比分析,发现差距,提出高师英语专业的课程设置应从突出师范性、注重创新教育和培养创业能力等方面进行积极研究和大胆改革。  相似文献   
3.
一般的一阶常微分方程没有通用的初等解法,变量分离方程和全微分方程是一阶常微分方程中最基本的类型,文章以题为例介绍这两类方程求解过程中"变换"的技巧和规律.  相似文献   
4.
数学概念教学是数学教育的基础,将相关数学史和多媒体辅助技术引入到数学概念教学中,以导数和二元函数极限的求解说明概念的应用,为高等数学中的一些问题的求解提供了一种行之有效的方法,通过练习,达到掌握概念的目的。  相似文献   
5.
翻译是一种跨文化交际活动,非言语符号作为非言语交流方式,在人类交际中起着极其重要的作用。因而,如何积极有效地处理非言语符号英汉互译的跨文化因素以及其功能对等问题是一个值得重视的研究课题。本论文将从功能对等角度全面地探讨解决翻译过程中遇到的非言语翻译问题,探讨译者如何合理地处理原文中的非言语符号信息,如何在译文中用言语描述出在原文文化中非言语符号所拥有的信息功能和所负载的文化涵义。  相似文献   
6.
近年来,我国老龄化人口数持续增长,人口老龄化已成为了在新时代所面临的最突出问题之一.以2005—2020年四川省老龄化人口数据为基础数据,充分考虑到扰动因素和驱动因素等新信息影响,以及模型中差分到微分直接过渡导致较大误差和建模数据的特点,构建改进的新陈代谢离散DGM(2,1)模型对四川省老龄化人口数进行预测.预测结果表明,四川省老年人口规模在未来的几年内不断扩大,将会面临巨大的养老压力.  相似文献   
7.
为网中的顶点专门设计了一种数据结构将V-U,集合中顶点构成了静态双向循环链表,让Prim算法真正实现了只在V-U集合中去实现选取最短边的操作,让Prim算法得到优化,提高了运算效率.利用同一顶点位于U和V-U的不同时刻,该数据结构使存储空间得到了充分的使用,提高空间的利用率.  相似文献   
8.
在高级英语教学中,注重单句,忽略整个语篇的传统教学方法往往导致教学效果不甚理想。语篇衔接理论旨在提高学生的语篇能力,引导学生既快又准地弄清语篇的整体结构与主旨大意,最大限度地获取语篇中的完整意义。  相似文献   
1
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号